1
00:00:06,041 --> 00:00:09,958
VIDĚLI JSTE

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,416
<i>Udělám všechno pro to,</i>
<i>aby lidi, který miluju,</i>

3
00:00:13,500 --> 00:00:15,083
<i>takže ty a Janey,</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,958
šli do speciálního vaultu pro management.

5
00:00:21,666 --> 00:00:23,708
Jaderný incident by znamenal tragédii,

6
00:00:23,791 --> 00:00:25,458
{\an8}ale také příležitost.

7
00:00:26,500 --> 00:00:28,166
<i>Protože válka…</i>

8
00:00:30,458 --> 00:00:31,958
Válka se nikdy nemění.

9
00:00:35,041 --> 00:00:37,416
<i>Vaše žena příští týden jede do Vegas</i>

10
00:00:37,541 --> 00:00:40,541
<i>prodat Robertu Houseovi studenou fúzi.</i>

11
00:00:42,958 --> 00:00:46,625
Líbilo by se vám
zapomenout všechno, co jste kdy zažil?

12
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
Ano, prosím.

13
00:00:48,958 --> 00:00:50,500
Nuže začněme.

14
00:00:52,166 --> 00:00:53,916
Steph, jestli nám nepomůžeš,

15
00:00:54,000 --> 00:00:57,625
Vault 33 zanikne.

16
00:00:57,708 --> 00:01:00,166
Co jste měla na mysli, když jste s Betty

17
00:01:00,250 --> 00:01:01,708
mluvila o experimentu?

18
00:01:03,125 --> 00:01:04,625
Overseerské záležitosti.

19
00:01:06,583 --> 00:01:10,375
<i>Teď nemůžeme</i>
<i>plýtvat zdroji na tvůj klubík.</i>

20
00:01:10,458 --> 00:01:13,333
Abys věděla,
můj klubík týden za týdnem roste.

21
00:01:13,416 --> 00:01:15,125
Jen si cpete břicha!

22
00:01:15,208 --> 00:01:16,791
O tohle mě nepřipravíš.

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,416
Viděl jsem, jaký to tam je.

24
00:01:19,500 --> 00:01:20,916
Jen se to snažím zlepšit.

........