1
00:00:06,041 --> 00:00:09,958
VIDĚLI JSTE
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,416
<i>Udělám všechno pro to,</i>
<i>aby lidi, který miluju,</i>
3
00:00:13,500 --> 00:00:15,083
<i>takže ty a Janey,</i>
4
00:00:15,166 --> 00:00:18,958
šli do speciálního vaultu pro management.
5
00:00:21,666 --> 00:00:23,708
Jaderný incident by znamenal tragédii,
6
00:00:23,791 --> 00:00:25,458
{\an8}ale také příležitost.
7
00:00:26,500 --> 00:00:28,166
<i>Protože válka…</i>
8
00:00:30,458 --> 00:00:31,958
Válka se nikdy nemění.
9
00:00:35,041 --> 00:00:37,416
<i>Vaše žena příští týden jede do Vegas</i>
10
00:00:37,541 --> 00:00:40,541
<i>prodat Robertu Houseovi studenou fúzi.</i>
11
00:00:42,958 --> 00:00:46,625
Líbilo by se vám
zapomenout všechno, co jste kdy zažil?
12
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
Ano, prosím.
13
00:00:48,958 --> 00:00:50,500
Nuže začněme.
14
00:00:52,166 --> 00:00:53,916
Steph, jestli nám nepomůžeš,
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,625
Vault 33 zanikne.
16
00:00:57,708 --> 00:01:00,166
Co jste měla na mysli, když jste s Betty
17
00:01:00,250 --> 00:01:01,708
mluvila o experimentu?
18
00:01:03,125 --> 00:01:04,625
Overseerské záležitosti.
19
00:01:06,583 --> 00:01:10,375
<i>Teď nemůžeme</i>
<i>plýtvat zdroji na tvůj klubík.</i>
20
00:01:10,458 --> 00:01:13,333
Abys věděla,
můj klubík týden za týdnem roste.
21
00:01:13,416 --> 00:01:15,125
Jen si cpete břicha!
22
00:01:15,208 --> 00:01:16,791
O tohle mě nepřipravíš.
23
00:01:18,000 --> 00:01:19,416
Viděl jsem, jaký to tam je.
24
00:01:19,500 --> 00:01:20,916
Jen se to snažím zlepšit.
........