1
00:00:12,054 --> 00:00:16,141
Tak jo, zkontrolujte si výstroj.
Padáme odsud, přátelé.

2
00:00:16,225 --> 00:00:20,437
Seskok HALO si moc civilistů nevyzkouší.

3
00:00:22,189 --> 00:00:27,569
Skáčeme z devíti kilometrů.
Nasaďte si masky. Zachovejte klid.

4
00:00:27,653 --> 00:00:29,029
Myslete na svůj výcvik.

5
00:00:30,614 --> 00:00:32,407
Jdeme na to.

6
00:00:57,891 --> 00:01:00,644
To byla paráda.

7
00:01:00,727 --> 00:01:02,187
Spadlas jako balvan.

8
00:01:03,522 --> 00:01:06,233
S Padillou asi něco je.

9
00:01:08,068 --> 00:01:09,528
Padillo!

10
00:01:09,611 --> 00:01:10,821
Hej.

11
00:01:25,877 --> 00:01:30,757
VELKÝ POTENCIÁL

12
00:01:36,471 --> 00:01:39,266
Z tohohle jsem fakt nadšená.

13
00:01:39,349 --> 00:01:40,851
Dobře, Morgan.

14
00:01:40,934 --> 00:01:42,603
Můžu se zeptat proč?

15
00:01:43,270 --> 00:01:46,064
{\an8}Při skoku byl živý, po dopadu mrtvý.

16
00:01:46,148 --> 00:01:49,609
{\an8}-Chci vědět, jak ho ve vzduchu zabili.
-Možná ho nezabili.

17
00:01:49,693 --> 00:01:52,821
{\an8}Mohl ztratit vědomí
a zemřít při dopadu na zem.

18
00:01:52,904 --> 00:01:55,949
{\an8}Nebyli bychom tu,
kdyby to podle lékařky nebyla vražda.

19
00:01:56,033 --> 00:01:59,369
{\an8}Snaž se to nadšení držet na uzdě. Co víme?

20
00:01:59,453 --> 00:02:02,956
{\an8}Kapitán Alonso Padilla,
bývalý speciální průzkumník letectva.

21
00:02:03,040 --> 00:02:05,959
{\an8}Na základně dělal terapeuta,
ale stále byl v záloze.

22
00:02:06,043 --> 00:02:07,544
{\an8}Dvakrát týdně skákal s padákem.

23
00:02:07,627 --> 00:02:11,173
{\an8}Všichni ho měli rádi, až doteď.
Byl to rutinní seskok.

........