1
00:00:15,640 --> 00:00:18,400
<i>Existoval způsob, jak uzavřít
dohodu, tak jsme ho využili.</i>
2
00:00:18,440 --> 00:00:19,520
<i>A jsme tady.</i>
3
00:00:28,220 --> 00:00:29,260
Děkuji.
4
00:00:34,960 --> 00:00:36,600
Byla to dlouhá cesta...
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,920
... ale doufám,
že všichni souhlasíte...
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,760
... že to stálo za to.
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,360
Tak na slibnou novou
budoucnost pro nás všechny.
8
00:00:48,400 --> 00:00:49,760
- Na zdraví.
- Na zdraví.
9
00:00:54,240 --> 00:00:55,600
Co to bylo?
10
00:00:55,640 --> 00:00:57,520
Pták prorazil okno?
11
00:01:03,120 --> 00:01:05,040
- Bene?
- Panebože.
12
00:01:06,080 --> 00:01:08,280
- Bože!
- Bene!
13
00:01:53,760 --> 00:01:55,140
Překlad do CZ Jitoz
S02E03
14
00:02:10,320 --> 00:02:13,280
Ahoj, sluchátka,
máme další vraždu.
15
00:02:13,320 --> 00:02:14,560
Dobře.
16
00:02:15,100 --> 00:02:17,160
Jdeš, nebo co?
17
00:02:28,200 --> 00:02:31,960
Kulka přímo do srdce.
Čistá práce.
18
00:02:32,000 --> 00:02:34,720
Hledají výhodná
místa pro odstřelovače.
19
00:02:34,760 --> 00:02:37,280
Na trajektorii
kulky je něco divného.
20
00:02:37,320 --> 00:02:38,560
Jo, je.
21
00:02:39,600 --> 00:02:41,760
Museli být dva.
22
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
- Dva?
- Jo.
........