1
00:00:06,131 --> 00:00:10,636
<i>Na vysoké jsem byla studentka s kocovinou,</i>
<i>která usnula v knihovně.</i>

2
00:00:10,719 --> 00:00:14,389
<i>Vítejte u našeho podcastu.</i>
<i>Dnes tu máme doktory Teddy Altmanovou</i>

3
00:00:14,473 --> 00:00:20,062
<i>a Winstona Ndugua z Grey-Sloan Memorial,</i>
<i>kteří vynalezli operaci ventrální aorty.</i>

4
00:00:20,145 --> 00:00:23,273
<i>Kdy jste si řekli:</i>
<i>„Zvládli jsme něco, co ještě nikdo“?</i>

5
00:00:23,357 --> 00:00:24,358
<i>Okamžitě.</i>

6
00:00:24,441 --> 00:00:26,985
<i>-Opravdu?</i>
<i>-Ano. Jakmile ta svorka držela.</i>

7
00:00:27,069 --> 00:00:28,695
<i>Někdy to prostě cítíte.</i>

8
00:00:28,779 --> 00:00:31,406
<i>Na medicíně</i>
<i>jsem byla dcerou slavné chirurgyně.</i>

9
00:00:31,490 --> 00:00:33,450
<i>Vy jste to tak neměla?</i>

10
00:00:33,534 --> 00:00:37,788
<i>Ten večer se toho dělo tolik,</i>
<i>že jsem to zpracovala až později.</i>

11
00:00:37,871 --> 00:00:40,207
<i>Teď jsem slavná chirurgyně já.</i>

12
00:00:40,290 --> 00:00:41,583
<i>-Pochybovali jste?</i>
<i>-Jo.</i>

13
00:00:41,667 --> 00:00:45,128
<i>Měla jsem pochyby,</i>
<i>ale pacientka jinou možnost neměla.</i>

14
00:00:45,212 --> 00:00:46,338
<i>Museli jsme to zkusit.</i>

15
00:00:47,506 --> 00:00:53,220
<i>V medicíně se vaše identita mění neustále.</i>
<i>A vy musíte držet krok.</i>

16
00:00:53,303 --> 00:00:55,806
<i>Zjevně to vyšlo. Co vás čeká dál?</i>

17
00:00:55,889 --> 00:00:58,308
<i>Pacientčin stav stále sledujeme.</i>

18
00:00:58,392 --> 00:01:00,269
<i>-A?</i>
<i>-Zatím je na tom dobře.</i>

19
00:01:00,352 --> 00:01:04,398
-Zní dobře, velmi schopně.
-Jo. Do téhle nemocnice bych šel.

20
00:01:04,481 --> 00:01:05,649
Když už jsme u toho…

21
00:01:06,275 --> 00:01:08,110
Objednala jsem tě.

22
00:01:09,194 --> 00:01:11,989
Mluvili jsme o tom.
Další názor nepotřebuju.
........