1
00:00:26,750 --> 00:00:29,833
FILM JE INSPIROVÁN SKUTEČNOSTÍ,
ALE PŘÍBĚH, POSTAVY
2
00:00:29,916 --> 00:00:32,208
A DRAMATICKÝ KONTEXT JSOU SMYŠLENÉ
3
00:00:32,291 --> 00:00:36,458
A VEŠKERÁ PODOBA SE SKUTEČNÝMI OSOBAMI
NEBO ENTITAMI JE ČISTĚ NÁHODNÁ.
4
00:00:36,958 --> 00:00:41,500
{\an8}<i>Podle předpovědi</i>
<i>očekáváme mírné až silné bouřky</i>
5
00:00:41,583 --> 00:00:44,666
{\an8}<i>doprovázené přízemním větrem,</i>
<i>který rozvíří prach.</i>
6
00:00:44,750 --> 00:00:48,333
{\an8}<i>To může vést k záplavám</i>
<i>v údolích a nížinách.</i>
7
00:00:48,416 --> 00:00:51,583
<i>Vyzýváme všechny občany a obyvatele,</i>
<i>aby byli opatrní</i>
8
00:00:51,666 --> 00:00:54,208
<i>a drželi se od míst, kde se hromadí voda.</i>
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,708
{\an8}Jak víte, děvčata,
připouštějí se pouze dva druhy hadíthů:
10
00:01:05,791 --> 00:01:07,541
{\an8}správné a dobré.
11
00:01:07,625 --> 00:01:12,333
{\an8}Správné hadíthy
vyprávějí o sladkosti víry.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,208
{\an8}Musíme chápat jejich záměr a význam.
13
00:01:15,291 --> 00:01:19,333
{\an8}Milovat Alláha a Jeho Posla
a bratry pro Boží vůli
14
00:01:19,416 --> 00:01:21,958
{\an8}a nenávidět nevíru a všechny hříchy.
15
00:01:22,750 --> 00:01:26,416
{\an8}To vše nám pomáhá
cítit v srdci sladkost víry.
16
00:01:28,583 --> 00:01:29,708
{\an8}Rozumíte, děvčata?
17
00:01:29,791 --> 00:01:33,125
{\an8}Pilně se učte a nezapomínejte na to.
18
00:01:33,208 --> 00:01:35,791
{\an8}- Ať vám test vyjde.
- Mono, opiš mi úkol.
19
00:01:44,125 --> 00:01:47,125
{\an8}USILUJEME O POZNÁNÍ
20
00:02:11,666 --> 00:02:18,625
Z POPELA: JÁMA
21
00:02:26,250 --> 00:02:30,541
PANE, ODPUSŤ NÁM,
KDYŽ ZAPOMÍNÁME NEBO CHYBUJEME
22
00:03:02,875 --> 00:03:04,125
PSYCHIATRICKÁ KLINIKA
........