1
00:00:04,042 --> 00:00:05,917
V PŘEDCHOZÍM DÍLE JSTE VIDĚLI

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,583
Volal náš showrunner.
Vaši postavu ze seriálu vyškrtl.

3
00:00:10,667 --> 00:00:12,375
Nepustils mě k sobě, Simone.

4
00:00:12,458 --> 00:00:13,667
Ne úplně.

5
00:00:13,750 --> 00:00:16,000
A co ta „velká věc“,
o který jste tam mluvil?

6
00:00:16,083 --> 00:00:17,625
Jdu na konkurz na <i>Wonder Mana.</i>

7
00:00:18,208 --> 00:00:19,625
Nashle. Těšilo mě.

8
00:00:20,333 --> 00:00:22,625
Počkat. Někdo chce
točit remake <i>Wonder Mana?</i>

9
00:00:22,708 --> 00:00:25,042
Je pozdě. Konkurzy končej už dneska.

10
00:00:26,333 --> 00:00:29,167
INFORMACE O CASTINGU NA WONDER MANA

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,958
<i>Vypadáte děsně. Takhle tam nemůžete.</i>

12
00:00:33,042 --> 00:00:35,500
<i>A pak jste se potkali na tom konkurzu?</i>

13
00:00:36,292 --> 00:00:37,292
Ano.

14
00:00:37,375 --> 00:00:39,167
<i>Určitě vás neprokoukl?</i>

15
00:00:39,250 --> 00:00:40,625
<i>Bude mi zobat z ruky.</i>

16
00:00:41,708 --> 00:00:43,167
Hele, na koho jsem narazil.

17
00:01:10,042 --> 00:01:13,125
Bylo mi deset,
když jsem se nakazil herectvím.

18
00:01:13,208 --> 00:01:16,167
Moje první diváctvo
byla moje maminka Dorothy.

19
00:01:17,292 --> 00:01:19,708
Snažil jsem se ji rozveselit.

20
00:01:19,792 --> 00:01:22,958
Obětovala se pro mě.
Musel jsem jí to oplatit.

21
00:01:23,917 --> 00:01:25,917
Je vidět, že vás měla ráda.

22
00:01:26,000 --> 00:01:28,750
Jo, byla fakt svatá.

23
00:01:28,833 --> 00:01:31,667
Vždycky ve mně věřila. V moje herectví.

24
00:01:31,750 --> 00:01:33,542
........