1
00:00:08,300 --> 00:00:10,719
Tohle ti nesmí uniknout.

2
00:00:12,804 --> 00:00:14,431
Zemřel cestující.

3
00:00:16,767 --> 00:00:18,602
Po odpálení bomby.

4
00:00:22,689 --> 00:00:25,692
Dobře. Ode mě to nemáš.

5
00:01:28,213 --> 00:01:29,423
Co jste to udělal?

6
00:01:31,258 --> 00:01:32,467
Věřte mi.

7
00:01:43,896 --> 00:01:46,565
<i>Chci, abyste evakuovali síť,</i>

8
00:01:47,733 --> 00:01:50,819
uvolnili linky a odtáhli vlak,
co nás blokuje.

9
00:01:56,241 --> 00:01:57,910
Ano, to můžeme.

10
00:02:02,414 --> 00:02:04,917
<i>Chci ujištění,
že nikomu dalšímu neublížíte.</i>

11
00:02:05,000 --> 00:02:08,753
A do půl hodiny chci vizuální důkaz,

12
00:02:08,836 --> 00:02:11,423
že máte Bailey-Browna v Německu.

13
00:02:11,507 --> 00:02:14,343
Fotku. Dám vám číslo, na které ji pošlete.

14
00:02:14,426 --> 00:02:18,805
Poslouchejte mě, snažíme se.
Nezaručuju, že ho najdu tak rychle.

15
00:02:19,306 --> 00:02:20,516
<i>Same, prosím…</i>

16
00:02:20,599 --> 00:02:23,227
Dobře. Viděli jste,
co se stane, když selžete.

17
00:02:23,310 --> 00:02:26,563
<i>Nechtějte vidět, co bude,
když selžete znovu.</i>

18
00:02:26,647 --> 00:02:28,482
<i>Máte 30 minut, jasné?</i>

19
00:02:28,565 --> 00:02:30,442
A teď ho krucinál najděte.

20
00:02:55,175 --> 00:02:57,094
Dobře. Řeknete cestujícím,

21
00:02:57,177 --> 00:02:59,429
že v metru je menší požár

22
00:02:59,513 --> 00:03:01,515
a odklonili nás na jinou linku.

23
00:03:04,643 --> 00:03:05,978
Tak dělejte! Hned.

24
00:03:15,654 --> 00:03:18,115
Hej. Jen klid.
........