1
00:00:08,920 --> 00:00:12,599
Slovenská televízia a rozhlas
uvádza francúzsky film
2
00:00:32,181 --> 00:00:35,174
{\an8}SMIEM PROSIŤ?
3
00:01:47,240 --> 00:01:48,365
Haló?
4
00:01:49,882 --> 00:01:51,592
Chvíľočku, prosím.
5
00:01:55,469 --> 00:01:58,918
Niekto chce hovoriť
s profesorom Hervém Dandieuom.
6
00:02:03,208 --> 00:02:04,433
Haló?
7
00:02:05,632 --> 00:02:08,417
Nie.
O tejto hodine je to vylúčené.
8
00:02:08,615 --> 00:02:11,181
Keby ste boli moji klienti,
bolo by to iné.
9
00:02:11,310 --> 00:02:14,768
- Povedz mu, že je to pre mňa!
- Poviem.
10
00:02:14,909 --> 00:02:18,256
- Pre pána Decauville-Lachenéeho.
- Decauville-Lachenéeho?
11
00:02:18,415 --> 00:02:21,754
- Takého nepoznám.
- Prosím, pán Dandieu.
12
00:02:21,893 --> 00:02:25,959
Môj otec veľmi trpí.
Viete, čo je bolesť zubov.
13
00:02:26,410 --> 00:02:28,441
Vyjdite mu v ústrety.
14
00:02:29,610 --> 00:02:31,374
No dobre, ako chcete.
15
00:02:35,280 --> 00:02:36,735
Pridávam 15 tisíc.
16
00:02:37,706 --> 00:02:39,034
- Dobre.
- Dobre.
17
00:02:39,153 --> 00:02:40,401
Ďalších 15.
18
00:02:41,680 --> 00:02:43,780
Zhŕňam!
19
00:02:45,348 --> 00:02:48,044
Naničhodník!
Bol som si istý, že blufuje!
20
00:02:48,192 --> 00:02:49,471
Teraz ja.
21
00:02:50,085 --> 00:02:51,284
Jasný flaš.
22
00:02:58,139 --> 00:03:02,162
- Chvíľočku, hneď som späť.
- Teraz ideš preč?
23
........