1
00:00:30,431 --> 00:00:32,075
<i>Dnešní účinkujúci:</i>
2
00:00:32,099 --> 00:00:36,377
<i>Ozzie Nelson, Harriet Nelsonová,</i>
3
00:00:37,062 --> 00:00:38,922
<i>Roger Davis</i>
4
00:00:39,314 --> 00:00:42,426
<i>a Cesare Danova.</i>
5
00:00:43,193 --> 00:00:44,879
Pre tých,
6
00:00:44,903 --> 00:00:48,341
ktorí ešte nenavštívili
umelecké podujatie,
7
00:00:48,365 --> 00:00:50,726
som vaším sprievodcom,
hostiteľom a kurátorom.
8
00:00:55,080 --> 00:00:59,227
Predstavujem vám naše kúsky
a pár slovami opíšem,
9
00:00:59,251 --> 00:01:02,063
ako sme ich získali
pre našu výstavu.
10
00:01:02,087 --> 00:01:05,066
Niekedy si ich zapožičiame,
niekedy priamo zakúpime,
11
00:01:05,090 --> 00:01:06,742
často vyhrabeme.
12
00:01:07,009 --> 00:01:10,905
Dnes večer vám ponúkame
trpkú príchuť vedeckého zlyhania.
13
00:01:10,929 --> 00:01:14,200
Pretože sú veci,
ktoré sa dosiahnuť nedajú.
14
00:01:14,224 --> 00:01:17,495
{\an8}A v tom spočíva príbeh
tohto obrazu
15
00:01:17,519 --> 00:01:19,755
{\an8}v „Nočnej galérii“.
16
00:01:59,311 --> 00:02:01,289
Doktor Coolidge.
17
00:02:03,649 --> 00:02:05,300
Zdravím, doktor Burgess.
18
00:02:07,277 --> 00:02:09,721
Vítam vás, panstvo.
19
00:02:10,364 --> 00:02:12,926
Pre tých, ktorí ma nepoznajú,
20
00:02:12,950 --> 00:02:14,636
som Henry Millikan.
21
00:02:14,660 --> 00:02:19,731
A vy ste tí najlepší vedci
našej doby.
22
00:02:19,998 --> 00:02:23,645
Mrzí ma, že na moje pozvanie
nereagovali viacerí...
23
00:02:23,669 --> 00:02:25,855
........