1
00:00:05,964 --> 00:00:08,174
Víte, že ten kufr nemůžete otevřít.

2
00:00:08,842 --> 00:00:12,053
Máte právo mlčet.
Cokoli řeknete, bude použito proti vám.

3
00:00:12,137 --> 00:00:15,932
- Jak jste spolu komunikovali?
- Psal mi dopisy coby můj strejda.

4
00:00:16,016 --> 00:00:18,268
Jmenoval se Kirk Lennon.

5
00:00:18,351 --> 00:00:22,022
Mrkej na tohle.
Sam chtěl mít řidičák na kamiony?

6
00:00:22,105 --> 00:00:23,940
Šlo o nějakej velkej podvod.

7
00:00:24,024 --> 00:00:28,069
Takže Sam podváděl vládu
a FBI na to přišla?

8
00:00:28,153 --> 00:00:31,406
Nebo ji už podváděl Biogreen
a Sam se k nim přidal.

9
00:00:31,489 --> 00:00:34,325
- Můžu vám pomoct?
- Tohle je soudní příkaz.

10
00:00:36,119 --> 00:00:38,955
- Počkej! Nesahej na…
- Jste předvolaní k soudu.

11
00:00:39,039 --> 00:00:41,499
Nebuď na sebe tak tvrdá. Rozkoukáváš se.

12
00:00:41,583 --> 00:00:45,211
A menší rada. Nikdy klientovi neříkej,
že máte výhru v kapse.

13
00:00:45,295 --> 00:00:48,298
Tu peněženku
se nám bohužel najít nepodařilo.

14
00:00:48,381 --> 00:00:51,634
Chci do zápisu uvést,
že pátrání po ztraceném důkazu

15
00:00:51,718 --> 00:00:55,764
provedl přesně tentýž detektiv,
který vyšetřuje tento případ.

16
00:00:55,847 --> 00:00:57,265
Co když nevyhraju?

17
00:00:57,348 --> 00:01:02,062
Řeknu ti to jenom jednou, tak poslouchej.
Vyhraješ. Už se na to neptej.

18
00:01:02,145 --> 00:01:05,899
- Agent Vasquez a…
- Agentka Ruthová.

19
00:01:08,526 --> 00:01:10,028
Váš soudní příkaz.

20
00:01:10,111 --> 00:01:12,363
Netušíte, do čeho se pletete.

21
00:01:12,447 --> 00:01:16,910
Tati, nahrála jsem to. Jak do tebe vrazil.
Obešla jsem dům a nahrála to.

22
00:01:16,993 --> 00:01:20,955
........