1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL
2
00:00:35,587 --> 00:00:39,787
NEZVANÝ HOST
3
00:02:20,907 --> 00:02:25,000
<i>Ahoj. Krásný 4. červenec.
Doufám, že se máte skvěle.</i>
4
00:02:25,200 --> 00:02:29,700
<i>Pokud chcete ohňostroj,
bude ve 21:00 v Malibu.</i>
5
00:02:30,107 --> 00:02:35,027
<i>Je 16:48 a 30 stupňů.
Raději zvolte objížďku.</i>
6
00:02:35,200 --> 00:02:37,907
<i>Silnice vedoucí na pláž jsou
totiž ucpané v obou směrech.</i>
7
00:02:38,107 --> 00:02:42,027
<i>Tomu se říká pořádná street párty.</i>
8
00:02:47,827 --> 00:02:51,187
<i>Jednotko 12, pokračuj
na jih podél promenády.</i>
9
00:02:53,187 --> 00:02:56,947
<i>Jednotko 8, zůstaň na místě.
Nespouštěj oči z té tašky.</i>
10
00:02:57,467 --> 00:03:01,347
<i>Tohle bude fiasko.
Už má hodinu zpoždění.</i>
11
00:03:07,387 --> 00:03:11,500
Tak to bychom měli. Každej, kdo
má telefon, si myslí, že je polda.
12
00:03:11,783 --> 00:03:13,339
<i>Čti si časopis.</i>
13
00:03:13,639 --> 00:03:16,604
Dispečink říká, že 99 %
tady těch hovorů je falešných.
14
00:03:16,904 --> 00:03:20,283
Sedět tady a čumět
na odpadkovej koš je kravina.
15
00:03:20,583 --> 00:03:23,451
Měl bych se doma
dívat na fotbal.
16
00:03:23,751 --> 00:03:28,732
<i>V tom koši je pět kilo fetu.</i>
Tohle bude ukázkovej zátah.
17
00:03:29,432 --> 00:03:32,451
Co za to dostaneme?
Video nebo mikrovlnku?
18
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
Výplatu.
Tak zmlkni a dělej svou práci.
19
00:03:36,787 --> 00:03:39,067
<i>Nejsi jediný,
kdo se tady obětuje.</i>
20
00:03:39,367 --> 00:03:44,363
Dnes večer jsem měl rande
s Kate a zřejmě to nestihnu.
21
00:03:48,907 --> 00:03:51,947
Pozor, blíží se auto.
<i>Prověřím espézetky.</i>
........