1
00:00:12,723 --> 00:00:15,155
Nechtěla jsem,
aby to skončilo takhle.
2
00:00:15,757 --> 00:00:20,450
- Ale je to ty, nebo já.
- Ne, nedělej to!
3
00:00:27,252 --> 00:00:31,041
Promiň, ale tohle město
není pro nás dva dost velký.
4
00:00:34,343 --> 00:00:39,307
<b>DUCHOVÉ
Překlad: Janys89
Korekce: tominotomino</b>
5
00:00:39,909 --> 00:00:41,347
Co se děje?
6
00:00:41,349 --> 00:00:43,720
Sam dostává informace
ohledně prodejů naší knihy.
7
00:00:43,722 --> 00:00:46,128
Tedy její knihy, protože to není dobrý.
8
00:00:46,130 --> 00:00:47,912
Co to teda znamená, Sharon?
9
00:00:47,914 --> 00:00:52,630
<i>To znamená, že nebudeme dělat druhý
výtisk, pokud se situace náramně nezlepší.</i>
10
00:00:52,632 --> 00:00:55,157
<i>Ale mám nápad,
jak získat trochu publicity.</i>
11
00:00:55,159 --> 00:00:58,161
Teď přijde otázka ohledně Playboye.
Myslím, že bys to měla udělat.
12
00:00:58,163 --> 00:00:59,859
Upřímně, než se přestanou ptát.
13
00:00:59,861 --> 00:01:02,857
<i>Dělala jsi podcast
s Toddem Pearlmanem, že?</i>
14
00:01:02,859 --> 00:01:06,226
Ne, ale jednou jsem měla LSD
s Toddem Rundgrenem.
15
00:01:06,228 --> 00:01:08,278
Promiň, ale ty si myslíš,
že voláš přes Zoom?
16
00:01:08,280 --> 00:01:09,933
Ona mluví o Děsivým Toddovi.
17
00:01:09,935 --> 00:01:12,566
No jo, ten podcast
o vraždě Alberty Haynesové.
18
00:01:12,568 --> 00:01:15,135
Nechci se chlubit,
ale byl na Spotify na 93. místě
19
00:01:15,137 --> 00:01:17,041
mezi podcasty o jazzových vraždách.
20
00:01:17,043 --> 00:01:18,125
To bylo chlubení?
21
00:01:18,127 --> 00:01:22,316
<i>Jak asi víš, Todd se stal
velkým zvířetem mezi podcasty</i>
22
........