1
00:01:07,266 --> 00:01:09,766
Hamnet a Hamlet
představují totožnou podobu jména,

2
00:01:09,790 --> 00:01:12,890
která se ve stratfordských záznamech

3
00:01:12,890 --> 00:01:18,690
na přelomu 16. a 17. století
používala zaměnitelně.

4
00:02:57,605 --> 00:02:58,809
No vidíš.

5
00:03:01,607 --> 00:03:02,610
Na.

6
00:03:03,434 --> 00:03:04,634
Měl jsi pořádný hlad.

7
00:03:24,395 --> 00:03:25,663
To je ono.

8
00:04:16,349 --> 00:04:17,450
Opakujte.

9
00:04:46,647 --> 00:04:47,680
Dobrý den, pane.

10
00:04:48,715 --> 00:04:49,947
Nápodobně.

11
00:04:50,682 --> 00:04:52,050
Co vás přivádí do Hewlands?

12
00:04:52,885 --> 00:04:54,451
Vyučuji zde chlapce.

13
00:04:54,586 --> 00:04:56,188
Vy budete ten učitel latiny.

14
00:04:56,724 --> 00:04:57,990
Slyšela jsem o vás.

15
00:05:05,296 --> 00:05:06,806
A co vás přivedlo do zahrady?

16
00:05:12,438 --> 00:05:14,339
Je to jen otázka, pane učiteli.

17
00:05:14,675 --> 00:05:15,972
Ano, já...

18
00:05:17,917 --> 00:05:19,910
Patrně mě vylákal čerstvý vzduch...

19
00:05:21,834 --> 00:05:24,134
A pak jsem vás viděl,
vás i vašeho jestřába.

20
00:05:24,558 --> 00:05:25,755
Je to sokol.

21
00:05:29,092 --> 00:05:30,259
Mohu?

22
00:05:44,474 --> 00:05:46,042
Moc se nepřibližujte.

23
00:05:47,510 --> 00:05:48,781
Nezná vás.

24
00:05:58,683 --> 00:06:00,424
Nazdar, chlapče.

25
........