1
00:01:38,974 --> 00:01:40,142
Je to tak, jak to říkám.

2
00:01:42,561 --> 00:01:43,896
Tak to vysvětli.

3
00:01:44,021 --> 00:01:46,648
Lidé nejsou středem
vesmíru, věř tomu nebo ne.

4
00:01:46,648 --> 00:01:50,194
Takže „pověz mi o svém poprvé“
má pro každého úplně jiný význam.

5
00:01:50,194 --> 00:01:54,364
Jo, to chápu, ale já se snažím
vstřebat, cos mi právě řekla.

6
00:01:54,489 --> 00:01:59,620
Ne, ne. Byl napůl Delťan,
což jsem nevěděla, a Delťané,

7
00:01:59,828 --> 00:02:05,501
mají takové misky s čistícím
mlékem, ve kterém se musíš celý umýt.

8
00:02:05,501 --> 00:02:11,590
A pak jeho širší rodina tančí kolem
s těmi jejich divnými tamburínami.

9
00:02:11,757 --> 00:02:13,675
- Ne.
- Ano.

10
00:02:13,800 --> 00:02:17,179
- Ne, rodinnej tamburínovej tanec?
- Jo, rodinný tamburínový tanec.

11
00:02:17,304 --> 00:02:20,224
Zažil jsem už toho fakt hodně.
Ale nic nebylo horšího než tohle.

12
00:02:20,224 --> 00:02:21,975
Je mi zle.

13
00:02:22,100 --> 00:02:25,896
Jo. Pak vás zahalí do
roucha dávných hvězdoplavců.

14
00:02:26,021 --> 00:02:31,068
A musíte zpívat jejich prastarý
duet zvaný „Plodné spojení“.

15
00:02:31,109 --> 00:02:33,695
Tak ten budu rozhodně chtít slyšet.

16
00:02:33,737 --> 00:02:37,282
To budeš muset sbalit Delťanku,
dodnes mě to děsí a nebudu to zpívat.

17
00:02:37,282 --> 00:02:39,243
Radši bych znova sbalil tebe.

18
00:02:39,409 --> 00:02:40,619
Vážně?

19
00:02:40,786 --> 00:02:41,954
Jasně.

20
00:02:42,079 --> 00:02:46,333
Protože Delťanky, dělají jednu věc...

21
00:02:49,711 --> 00:02:51,547
Co?

22
00:02:51,672 --> 00:02:53,549
To jako vážně?

........