1
00:00:09,467 --> 00:00:10,468
Haló?
2
00:00:22,313 --> 00:00:24,315
To je ostuda. Někdo je měl zachránit.
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,735
- Ztrácíme ho, dr. Sullivanová.
- Co tady dělá?
4
00:00:31,011 --> 00:00:32,012
Tati.
5
00:00:39,456 --> 00:00:41,166
Co tady děláš?
6
00:00:51,384 --> 00:00:55,638
Nechoď pryč. Nechoď.
7
00:01:26,002 --> 00:01:27,003
<i>Haló?</i>
8
00:01:27,086 --> 00:01:28,213
Scotte, tady Maggie.
9
00:01:28,296 --> 00:01:30,215
Rozmyslela jsem si to, musím jet domů.
10
00:01:30,298 --> 00:01:33,384
Nemůžu tu nečinně sedět,
zatímco se mě snaží zdiskreditovat.
11
00:01:33,468 --> 00:01:35,261
Je to moje reputace a…
12
00:01:35,345 --> 00:01:37,472
<i>Tyhle záležitosti</i>
<i>se většinou rychle vyřeší.</i>
13
00:01:38,515 --> 00:01:40,141
Zavolám do nemocnice.
14
00:01:40,225 --> 00:01:41,601
Zjistím, co mají v plánu.
15
00:01:41,937 --> 00:01:43,606
<i>Ozvu se, až budu něco vědět.</i>
16
00:01:44,229 --> 00:01:45,188
<i>Nashle.</i>
17
00:02:02,705 --> 00:02:04,082
Nemáš tu žádný aspirin.
18
00:02:07,418 --> 00:02:09,254
Ale no tak, Sully. Prošlé?
19
00:02:09,963 --> 00:02:11,022
Do háje.
20
00:02:22,058 --> 00:02:22,934
Fakt?
21
00:02:32,235 --> 00:02:33,236
To dáš.
22
00:03:04,434 --> 00:03:06,728
{\an8}PODLE KNIH ROBYN CARROVÉ
23
00:03:12,108 --> 00:03:16,738
NÁVRAT DO SULLIVAN'S CROSSING
24
00:04:02,450 --> 00:04:03,868
No tak.
25
........