1
00:00:15,224 --> 00:00:16,391
Co se stalo?

2
00:00:17,059 --> 00:00:18,227
To nevím.

3
00:00:18,560 --> 00:00:20,062
Možná nějaký výpadek.

4
00:00:20,145 --> 00:00:21,146
Výbuch?

5
00:00:21,230 --> 00:00:25,359
- To nevím. Možná.
- Pošlete záchranáře na Unter den Linden.

6
00:00:28,111 --> 00:00:29,112
Ano?

7
00:00:31,281 --> 00:00:32,115
Už tam jedou.

8
00:00:32,198 --> 00:00:33,408
Dobře.

9
00:00:33,492 --> 00:00:36,161
Pane Diehle… Mohou tam být mrtví?

10
00:00:36,995 --> 00:00:37,996
Stefane.

11
00:00:38,705 --> 00:00:39,581
Co se děje?

12
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
Dobře. Pospěšte si.

13
00:00:44,461 --> 00:00:45,295
Děkuju.

14
00:00:45,796 --> 00:00:48,590
Pracujeme na zprovoznění
systému sledování vlaků.

15
00:00:49,383 --> 00:00:51,718
Odvezeme Bailey-Browna zpátky do úkrytu.

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
Zatím nevíme, co se stalo.

17
00:00:54,388 --> 00:00:57,391
Každá sekunda,
kdy ten konvoj stojí, je riziková.

18
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
Zkoušejte Nelsona dál.

19
00:01:08,777 --> 00:01:09,653
Udělejte to.

20
00:01:13,031 --> 00:01:14,741
Dobře, rozumím.

21
00:01:19,663 --> 00:01:21,123
Zpátky do úkrytu.

22
00:01:22,499 --> 00:01:27,045
- Co se děje?
- Stahují nás. Předávka se ruší.

23
00:01:27,129 --> 00:01:29,173
O čem to mluví? Jaká „předávka“?

24
00:01:29,798 --> 00:01:33,093
Máme rozkaz okamžitě Bailey-Browna
odvézt zpět do úkrytu.
........