1
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
Podívej.

2
00:00:17,392 --> 00:00:19,394
Kdybys… Hned se vrátím.

3
00:00:24,733 --> 00:00:26,026
Ahoj, zabloudili jste?

4
00:00:26,818 --> 00:00:29,988
Je to ve druhém patře,
u jihozápadního vchodu.

5
00:00:30,072 --> 00:00:31,073
SOUSTRUŽENÍ DŘEVA

6
00:00:31,156 --> 00:00:32,698
Bezva. Tak zatím.

7
00:01:20,122 --> 00:01:25,502
- Snad se jí budu líbit.
- Jen o ní nemluv jako o umělkyni.

8
00:01:25,586 --> 00:01:27,754
Dobře. Tak o řemeslnici?

9
00:01:27,838 --> 00:01:30,174
- Stačí Hannah.
- Dobře.

10
00:01:48,066 --> 00:01:49,359
Jdu tam.

11
00:03:24,454 --> 00:03:27,416
JEHO POSLEDNÍ SLOVA

12
00:03:27,499 --> 00:03:29,459
NA MOTIVY ROMÁNU
OD LAURY DAVE

13
00:03:40,220 --> 00:03:45,434
{\an8}O PĚT DNÍ DŘÍVE

14
00:03:48,979 --> 00:03:52,774
<i>…autobusem
z centra Houstonu na mezinárodní letiště.</i>

15
00:03:52,858 --> 00:03:56,904
<i>Pokud pojedete autem,
okresní policie dohlíží na…</i>

16
00:03:57,863 --> 00:04:02,409
<i>Pokud jedete na sever
k Sam Houston Parkway neboli Beltway 8…</i>

17
00:04:02,492 --> 00:04:05,245
<i>…teplota v Houstonu 28 °C,</i>

18
00:04:05,329 --> 00:04:09,124
<i>obloha je jasná a z jihovýchodu
k nám proudí mírný vánek. Čeká nás…</i>

19
00:04:10,292 --> 00:04:12,127
PRACOVNÍK PŘÍSTAVU
JARED STILLMAN

20
00:04:56,171 --> 00:04:59,007
{\an8}<i>Hodně štěstí přejem.</i>

21
00:05:04,263 --> 00:05:05,430
Ale no tak.

22
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
To je vtip?

23
00:05:10,686 --> 00:05:12,855
Tohle není dort, ale táborák.
........