1
00:00:13,649 --> 00:00:17,330
{\an8}Dostanou nás ze země. Zasloužíš si to.
2
00:00:23,090 --> 00:00:24,210
{\an8}Lhal jsi.
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,410
{\an8}Jinak jsem nás zachránit nemohl.
4
00:00:26,490 --> 00:00:27,850
{\an8}Podívej se ven.
5
00:00:27,931 --> 00:00:30,890
{\an8}Nikdo nám už neublíží.
6
00:00:30,971 --> 00:00:32,930
{\an8}Já se pravdu dozvím.
7
00:00:33,530 --> 00:00:35,970
{\an8}Můžu tu noční můru ukončit.
8
00:00:36,051 --> 00:00:38,730
{\an8}- Bude mít větší problémy.
- Slíbila jsem jí pomoc.
9
00:00:38,811 --> 00:00:41,570
{\an8}PARK BOJOVNÍKŮ.
MASÚD ABBÁSÍ. VAŠE CESTA VEN.
10
00:00:41,651 --> 00:00:44,370
{\an8}Peterson tě viděl s agentkou Mosadu.
11
00:00:44,450 --> 00:00:46,130
{\an8}Přiveď mi ji,
12
00:00:46,211 --> 00:00:47,490
{\an8}nebo tady zůstaneš,
13
00:00:47,571 --> 00:00:49,051
{\an8}dokud neshniješ.
14
00:00:49,130 --> 00:00:51,571
{\an8}- Co to má být?
- Sestavujeme ji.
15
00:00:51,650 --> 00:00:53,970
{\an8}Ty součástky pocházejí z celého světa.
16
00:00:54,050 --> 00:00:56,211
{\an8}Někdo možná poškodil odpalovací soustavu.
17
00:00:56,290 --> 00:00:58,370
{\an8}Ta ženská, Núrí. Navštívila vás.
18
00:00:58,450 --> 00:01:00,770
{\an8}Šáparak Núrí. Žena Farzína Núrího.
19
00:01:00,851 --> 00:01:02,771
{\an8}Vedl jaderný program.
Zabit před sedmi let.
20
00:01:02,850 --> 00:01:05,210
{\an8}Hlavně získejte stopy ohledně toho vědce.
21
00:01:05,291 --> 00:01:06,850
{\an8}Dej nám adresu.
22
00:01:06,931 --> 00:01:08,291
{\an8}Kde je Peterson?
23
00:01:08,370 --> 00:01:09,610
{\an8}Ne!
24
00:01:13,010 --> 00:01:14,249
{\an8}Támar?
........