1
00:00:05,923 --> 00:00:10,844
URGENT

2
00:00:22,314 --> 00:00:24,733
Tak, dobře. Co pro mě máš?

3
00:00:24,816 --> 00:00:26,735
{\an8}Máme řešení pro tu neslyšící na č. 12.

4
00:00:26,818 --> 00:00:28,320
{\an8}HODINA SEDMÁ
13:00 – 14:00

5
00:00:28,403 --> 00:00:29,780
{\an8}Čekáme na pediatrii pro dítě.

6
00:00:29,863 --> 00:00:31,782
{\an8}Šestka má inzulinovou infuzi

7
00:00:31,865 --> 00:00:34,034
a pacienti z Westbridge se těší, až si

8
00:00:34,117 --> 00:00:35,953
pár hodin posedí na našich chodbách.

9
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
Ty jsi naše zachránkyně.

10
00:00:37,788 --> 00:00:39,039
Přidáš mi?

11
00:00:39,122 --> 00:00:40,832
Jen víc mý lásky.

12
00:00:40,916 --> 00:00:42,251
Té mám dost.

13
00:00:42,918 --> 00:00:44,753
V triáži mám oběť sexuálního napadení.

14
00:00:44,836 --> 00:00:46,838
Nahlásila jsem to. Právník je na cestě.

15
00:00:46,922 --> 00:00:48,257
Dobře. To zvládneme.

16
00:00:49,883 --> 00:00:52,344
McKayová, co vaše pacientka na devítce?

17
00:00:52,427 --> 00:00:53,428
Neměla už jít?

18
00:00:53,512 --> 00:00:56,640
Měla, ale rozhodla se,
že tady chce zůstat.

19
00:00:56,723 --> 00:00:58,016
Má příliš velké bolesti.

20
00:00:58,100 --> 00:01:00,060
Na hlučném a přeplněném urgentu,

21
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
kam brzy dorazí
další případy z Westbridge?

22
00:01:02,396 --> 00:01:03,814
Doma by jí bylo líp.

23
00:01:04,398 --> 00:01:05,732
Doktore, to bylo krásné.

24
00:01:07,442 --> 00:01:08,443
Děkuju.

25
........