1
00:00:05,923 --> 00:00:10,844
URGENT
2
00:00:22,314 --> 00:00:24,733
Tak, dobře. Co pro mě máš?
3
00:00:24,816 --> 00:00:26,735
{\an8}Máme řešení pro tu neslyšící na č. 12.
4
00:00:26,818 --> 00:00:28,320
{\an8}HODINA SEDMÁ
13:00 – 14:00
5
00:00:28,403 --> 00:00:29,780
{\an8}Čekáme na pediatrii pro dítě.
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,782
{\an8}Šestka má inzulinovou infuzi
7
00:00:31,865 --> 00:00:34,034
a pacienti z Westbridge se těší, až si
8
00:00:34,117 --> 00:00:35,953
pár hodin posedí na našich chodbách.
9
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
Ty jsi naše zachránkyně.
10
00:00:37,788 --> 00:00:39,039
Přidáš mi?
11
00:00:39,122 --> 00:00:40,832
Jen víc mý lásky.
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,251
Té mám dost.
13
00:00:42,918 --> 00:00:44,753
V triáži mám oběť sexuálního napadení.
14
00:00:44,836 --> 00:00:46,838
Nahlásila jsem to. Právník je na cestě.
15
00:00:46,922 --> 00:00:48,257
Dobře. To zvládneme.
16
00:00:49,883 --> 00:00:52,344
McKayová, co vaše pacientka na devítce?
17
00:00:52,427 --> 00:00:53,428
Neměla už jít?
18
00:00:53,512 --> 00:00:56,640
Měla, ale rozhodla se,
že tady chce zůstat.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,016
Má příliš velké bolesti.
20
00:00:58,100 --> 00:01:00,060
Na hlučném a přeplněném urgentu,
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
kam brzy dorazí
další případy z Westbridge?
22
00:01:02,396 --> 00:01:03,814
Doma by jí bylo líp.
23
00:01:04,398 --> 00:01:05,732
Doktore, to bylo krásné.
24
00:01:07,442 --> 00:01:08,443
Děkuju.
25
........