1
00:00:09,973 --> 00:00:14,894
URGENT
2
00:00:26,364 --> 00:00:28,783
Tak, dobře. Co pro mě máš?
3
00:00:28,866 --> 00:00:30,785
{\an8}Máme řešení pro tu neslyšící na č. 12.
4
00:00:30,868 --> 00:00:32,370
{\an8}HODINA SEDMÁ
13:00 – 14:00
5
00:00:32,453 --> 00:00:33,830
{\an8}Čekáme na pediatrii pro dítě.
6
00:00:33,913 --> 00:00:35,832
{\an8}Šestka má inzulinovou infuzi
7
00:00:35,915 --> 00:00:38,084
a pacienti z Westbridge se těší, až si
8
00:00:38,167 --> 00:00:40,003
pár hodin posedí na našich chodbách.
9
00:00:40,086 --> 00:00:41,754
Ty jsi naše zachránkyně.
10
00:00:41,838 --> 00:00:43,089
Přidáš mi?
11
00:00:43,172 --> 00:00:44,882
Jen víc mý lásky.
12
00:00:44,966 --> 00:00:46,301
Té mám dost.
13
00:00:46,968 --> 00:00:48,803
V triáži mám oběť sexuálního napadení.
14
00:00:48,886 --> 00:00:50,888
Nahlásila jsem to. Právník je na cestě.
15
00:00:50,972 --> 00:00:52,307
Dobře. To zvládneme.
16
00:00:53,933 --> 00:00:56,394
McKayová, co vaše pacientka na devítce?
17
00:00:56,477 --> 00:00:57,478
Neměla už jít?
18
00:00:57,562 --> 00:01:00,690
Měla, ale rozhodla se,
že tady chce zůstat.
19
00:01:00,773 --> 00:01:02,066
Má příliš velké bolesti.
20
00:01:02,150 --> 00:01:04,110
Na hlučném a přeplněném urgentu,
21
00:01:04,193 --> 00:01:06,362
kam brzy dorazí
další případy z Westbridge?
22
00:01:06,446 --> 00:01:07,864
Doma by jí bylo líp.
23
00:01:08,448 --> 00:01:09,782
Doktore, to bylo krásné.
24
00:01:11,492 --> 00:01:12,493
Děkuju.
25
........