1
00:00:25,573 --> 00:00:29,332
Slovenská televízia a rozhlas
uvádza francúzsky film

2
00:00:49,524 --> 00:00:52,740
{\an8}SMIEM PROSIŤ?

3
00:02:07,656 --> 00:02:08,830
Haló?

4
00:02:10,408 --> 00:02:12,190
Chvíľočku, prosím.

5
00:02:16,228 --> 00:02:19,821
Niekto chce hovoriť
s profesorom Hervém Dandieuom.

6
00:02:24,290 --> 00:02:25,566
Haló?

7
00:02:26,815 --> 00:02:29,716
Nie.
O tejto hodine je to vylúčené.

8
00:02:29,922 --> 00:02:32,595
Keby ste boli moji klienti,
bolo by to iné.

9
00:02:32,729 --> 00:02:36,331
- Povedz mu, že je to pre mňa!
- Poviem.

10
00:02:36,478 --> 00:02:39,965
- Pre pána Decauville-Lachenéeho.
- Decauville-Lachenéeho?

11
00:02:40,130 --> 00:02:43,608
- Takého nepoznám.
- Prosím, pán Dandieu.

12
00:02:43,753 --> 00:02:47,989
Môj otec veľmi trpí.
Viete, čo je bolesť zubov.

13
00:02:48,458 --> 00:02:50,574
Vyjdite mu v ústrety.

14
00:02:51,792 --> 00:02:53,629
No dobre, ako chcete.

15
00:02:57,698 --> 00:02:59,214
Pridávam 15 tisíc.

16
00:03:00,225 --> 00:03:01,608
- Dobre.
- Dobre.

17
00:03:01,732 --> 00:03:03,032
Ďalších 15.

18
00:03:04,365 --> 00:03:06,552
Zhŕňam!

19
00:03:08,186 --> 00:03:10,994
Naničhodník!
Bol som si istý, že blufuje!

20
00:03:11,148 --> 00:03:12,480
Teraz ja.

21
00:03:13,120 --> 00:03:14,369
Jasný flaš.

22
00:03:21,509 --> 00:03:25,700
- Chvíľočku, hneď som späť.
- Teraz ideš preč?

23
........