1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>
2
00:01:42,646 --> 00:01:46,050
<i>Jedného dňa ťa požiadajú,
aby si im vyrozprávala príbeh o tom,</i>
3
00:01:46,710 --> 00:01:49,601
<i>ako bol zachránený svet.</i>
4
00:01:51,542 --> 00:01:54,774
<i>Budú chcieť vedieť,
ako sme našli našich hrdinov</i>
5
00:01:54,775 --> 00:01:58,150
<i>a ako sme spoločne vzdorovali.</i>
6
00:01:59,894 --> 00:02:02,166
<i>No aby si ten príbeh vyrozprávala,</i>
7
00:02:02,167 --> 00:02:05,607
<i>budeš im musieť
porozprávať, aké to bolo predtým.</i>
8
00:02:09,015 --> 00:02:10,780
<i>Si primladá, aby si si pamätala,</i>
9
00:02:10,781 --> 00:02:16,193
<i>aký bol svet zelený,
aký jasný, aký plný nádeje.</i>
10
00:02:17,911 --> 00:02:21,499
<i>A ako sme boli príliš zaslepení
svetlom nášho vlastného šťastia,</i>
11
00:02:21,500 --> 00:02:25,067
<i>aby sme videli temnotu skrytú
priamo pod našimi vlastnými nohami.</i>
12
00:02:28,119 --> 00:02:30,657
<i>A keď to napokon prišlo,
malo to len jeden zámer.</i>
13
00:02:32,055 --> 00:02:35,713
<i>Zničiť všetko, čo bolo dobré.</i>
14
00:02:37,591 --> 00:02:41,910
<i>Boli to muži, čo bojovali
ako prví, lebo to muži robia.</i>
15
00:02:42,201 --> 00:02:46,720
<i>Bojovali sme, krvácali, prehrali.</i>
16
00:02:54,295 --> 00:02:59,037
<i>Takže naše matky, naše
manželky, naše dcéry, naše sestry</i>
17
00:02:59,400 --> 00:03:01,436
<i>sa chopili meča.</i>
18
00:03:01,558 --> 00:03:04,711
<i>Obliekli sa do farieb Kodiaka</i>
19
00:03:04,759 --> 00:03:09,650
<i>a zaistili, že je to vojna,
ktorú nesmieme prehrať.</i>
20
00:03:12,950 --> 00:03:14,753
Veliteľka.
21
00:03:20,630 --> 00:03:23,172
- Pustite ich.
- Veliteľka.
22
00:03:25,526 --> 00:03:27,150
Veliteľka.
23
........