1
00:00:01,543 --> 00:00:04,838
<i>Já čekám jen, kdy už zmizí</i>

2
00:00:04,922 --> 00:00:08,217
<i>samý sex a násilí z televizí.</i>

3
00:00:08,300 --> 00:00:11,929
<i>Kde starý dobrý hodnoty jsou?</i>

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,389
<i>Nám nezbývá než se ptát.</i>

5
00:00:15,057 --> 00:00:17,768
<i>Ženatej chlap nejlíp se má.</i>

6
00:00:18,352 --> 00:00:21,522
<i>Když ho bota tlačí, vyjmenuje radši</i>

7
00:00:21,605 --> 00:00:23,106
<i>všechno, co mu nejvíc</i>

8
00:00:23,190 --> 00:00:24,483
<i>zabrat dá!</i>

9
00:00:25,025 --> 00:00:30,072
<i>Ten se nejlíp má!</i>

10
00:00:34,076 --> 00:00:36,286
<i>A nyní opět</i> Obdařený Sheldon.

11
00:00:38,705 --> 00:00:41,458
<i>Myslím, že už nemusím říkat chytré věci.</i>

12
00:00:42,543 --> 00:00:43,835
<i>Bazinga.</i>

13
00:00:45,170 --> 00:00:47,631
{\an8}Ahoj, rodino. Jen jsem vás chtěl varovat,

14
00:00:47,714 --> 00:00:49,967
{\an8}že jsem katastrofálně ucpal záchod.

15
00:00:50,050 --> 00:00:51,760
{\an8}„Katastrofálně ucpal“?

16
00:00:51,843 --> 00:00:54,846
{\an8}Řekněme, že tvoje lodička
to všechno nepojmula.

17
00:00:54,930 --> 00:00:56,431
A Emmy získává...

18
00:00:58,100 --> 00:00:59,685
<i>Bobovy burgery.</i>

19
00:01:03,522 --> 00:01:05,148
Ta kravina je politická.

20
00:01:05,941 --> 00:01:09,570
{\an8}Asi si budeme muset udělat
rodinný výlet do Starbucksu.

21
00:01:09,653 --> 00:01:12,239
{\an8}Ale bez svého čtení na hajzl nikam nemůžu.

22
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
{\an8}Skočím si pro tutoriál pro baliče.

23
00:01:14,157 --> 00:01:15,284
{\an8}Učím se negovat.

24
00:01:15,367 --> 00:01:17,119
{\an8}Přečteš si to až pak doma.

25
00:01:17,202 --> 00:01:19,580
........