1
00:01:32,467 --> 00:01:33,301
Můžeme?
2
00:01:34,552 --> 00:01:37,180
<i>Zatímco odevzdáváme</i>
<i>ostatky lorda Kilmartina</i>
3
00:01:37,263 --> 00:01:39,599
na místo jeho posledního odpočinku,
4
00:01:39,682 --> 00:01:41,976
připomínáme si pomíjivost života
5
00:01:42,060 --> 00:01:45,605
a křehkou krásu lidské existence.
6
00:01:45,688 --> 00:01:50,443
Kéž jeho duše dojde věčného klidu
v království nebeském.
7
00:01:58,409 --> 00:02:01,538
Při těchto příležitostech
obvykle promlouvá můj bratr,
8
00:02:01,621 --> 00:02:04,415
tak se vám předem omlouvám.
9
00:02:06,292 --> 00:02:08,044
Dobře vím,
10
00:02:08,545 --> 00:02:10,839
že bych měl pronést něco hlubokého.
11
00:02:11,756 --> 00:02:14,801
Upřímně však nenacházím slov.
12
00:02:16,928 --> 00:02:19,389
Je to nepochopitelná tragédie.
13
00:02:20,056 --> 00:02:22,225
Pro rodinu lorda Kilmartina,
14
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
pro mou sestru Francescu,
15
00:02:25,395 --> 00:02:27,647
pro mou rodinu i nás všechny.
16
00:02:28,940 --> 00:02:31,484
Tato ztráta je tak těžká
17
00:02:31,985 --> 00:02:34,195
nejen kvůli své náhlosti,
18
00:02:34,279 --> 00:02:37,574
ale i proto, že nás opustil dobrý člověk.
19
00:02:38,324 --> 00:02:39,868
Jeden z nejlepších.
20
00:02:40,827 --> 00:02:46,207
Muž mimořádně pevných mravních zásad.
21
00:02:47,041 --> 00:02:48,835
Jeho oddanost rodině,
22
00:02:49,502 --> 00:02:51,087
práci v parlamentu,
23
00:02:51,171 --> 00:02:54,591
a hlavně mé sestře Francesce
24
00:02:54,674 --> 00:02:56,176
byla neochvějná.
25
........