1
00:01:02,283 --> 00:01:04,523
<i>Můj život je v oblacích.</i>
2
00:01:04,643 --> 00:01:06,963
<i>Teda, ne celý.</i>
3
00:01:07,043 --> 00:01:08,923
<i>Mé tělo tam není.</i>
4
00:01:09,043 --> 00:01:10,443
<i>Ale všechno ostatní,</i>
5
00:01:10,603 --> 00:01:14,543
<i>co vidím, myslím
a cítím, je v oblacích.</i>
6
00:01:15,503 --> 00:01:20,143
A je to zvláštní pocit,
že tělo a duše jsou odděleny.
7
00:01:20,203 --> 00:01:22,163
<i>A také to působí křehce.</i>
8
00:01:22,243 --> 00:01:25,523
<i>Jako by se můj život rozpadal.</i>
9
00:01:26,523 --> 00:01:29,043
<i>Myslíte, že je to zvláštní?</i>
10
00:01:29,123 --> 00:01:31,643
<i>Prostě všechno beru doslova.</i>
11
00:01:31,723 --> 00:01:37,603
<i>Představuji si
opravdový oblak. Kumulový oblak.</i>
12
00:01:37,683 --> 00:01:43,083
<i>Je docela pevný, tak je snadné
si představit, že něco obsahuje.</i>
13
00:01:43,163 --> 00:01:46,243
<i>Ale někdy si
představuji cirrusové mraky.</i>
14
00:01:46,323 --> 00:01:51,323
<i>Nebo ještě hůře,
jen průsvitný závoj mraků.</i>
15
00:01:51,403 --> 00:01:56,523
<i>A pak se bojím, že tam nic
neudrží obsah na místě.</i>
16
00:01:56,603 --> 00:02:02,683
<i>A všechno, čím jsem, spadne
na ulici a spláchne to déšť.</i>
17
00:02:49,523 --> 00:02:51,723
SEX / SNY / LÁSKA
18
00:02:51,803 --> 00:02:53,123
SNY / LÁSKA
19
00:02:53,163 --> 00:02:59,123
SNY
Překlad do CZ Jitoz
20
00:03:07,043 --> 00:03:11,443
- Hlásíš se na Akademii, že?
- Na tanec? Ne.
21
00:03:12,123 --> 00:03:14,523
Proč ne? Máš talent.
22
00:03:14,603 --> 00:03:16,691
Tančila jsi
i klasický balet, že?
23
........