1
00:00:45,792 --> 00:00:47,942
<i>Můj život je v oblacích.</i>
2
00:00:48,057 --> 00:00:50,284
<i>Teda, ne celý.</i>
3
00:00:50,361 --> 00:00:52,166
<i>Mé tělo tam není.</i>
4
00:00:52,281 --> 00:00:53,625
<i>Ale všechno ostatní,</i>
5
00:00:53,779 --> 00:00:57,561
<i>co vidím, myslím
a cítím, je v oblacích.</i>
6
00:00:58,483 --> 00:01:02,937
A je to zvláštní pocit,
že tělo a duše jsou odděleny.
7
00:01:02,995 --> 00:01:04,876
<i>A také to působí křehce.</i>
8
00:01:04,953 --> 00:01:08,102
<i>Jako by se můj život rozpadal.</i>
9
00:01:09,062 --> 00:01:11,481
<i>Myslíte, že je to zvláštní?</i>
10
00:01:11,558 --> 00:01:13,977
<i>Prostě všechno beru doslova.</i>
11
00:01:14,054 --> 00:01:19,699
<i>Představuji si
opravdový oblak. Kumulový oblak.</i>
12
00:01:19,776 --> 00:01:24,960
<i>Je docela pevný, tak je snadné
si představit, že něco obsahuje.</i>
13
00:01:25,036 --> 00:01:27,993
<i>Ale někdy si
představuji cirrusové mraky.</i>
14
00:01:28,070 --> 00:01:32,870
<i>Nebo ještě hůře,
jen průsvitný závoj mraků.</i>
15
00:01:32,947 --> 00:01:37,862
<i>A pak se bojím, že tam nic
neudrží obsah na místě.</i>
16
00:01:37,939 --> 00:01:43,776
<i>A všechno, čím jsem, spadne
na ulici a spláchne to déšť.</i>
17
00:02:28,742 --> 00:02:30,854
SEX / SNY / LÁSKA
18
00:02:30,931 --> 00:02:32,198
SNY / LÁSKA
19
00:02:32,236 --> 00:02:37,958
SNY
Překlad do CZ Jitoz
20
00:02:45,561 --> 00:02:49,785
- Hlásíš se na Akademii, že?
- Na tanec? Ne.
21
00:02:50,438 --> 00:02:52,742
Proč ne? Máš talent.
22
00:02:52,819 --> 00:02:54,823
Tančila jsi
i klasický balet, že?
23
........