1
00:00:17,559 --> 00:00:20,520
<i>Před 201 miliony lety</i>
2
00:00:23,023 --> 00:00:27,235
<i>se svět dinosaurů hroutí.</i>
3
00:00:36,494 --> 00:00:40,248
<i>Kontinent Pangea se rozděluje,</i>
4
00:00:45,503 --> 00:00:47,797
<i>vytváří velkou propast</i>
5
00:00:50,258 --> 00:00:52,427
<i>a roztavenou apokalypsu</i>
6
00:00:53,636 --> 00:00:57,015
<i>pro každého tvora,</i>
<i>který v tomto pekle uvízl.</i>
7
00:01:14,074 --> 00:01:16,951
<i>Pro plazy i dinosaury</i>
8
00:01:19,537 --> 00:01:22,916
<i>je útěk nemožný.</i>
9
00:01:31,299 --> 00:01:33,927
<i>Ale to nejhorší teprve přijde.</i>
10
00:01:38,932 --> 00:01:40,850
<i>Neviditelný zabiják</i>
11
00:01:41,351 --> 00:01:44,229
<i>dusí i samotný vzduch.</i>
12
00:01:49,901 --> 00:01:52,362
<i>Mraky toxických plynů</i>
13
00:01:52,987 --> 00:01:55,073
<i>způsobují zkázu.</i>
14
00:02:08,920 --> 00:02:10,463
<i>Kyselá mlha</i>
15
00:02:12,090 --> 00:02:14,884
<i>otráví všechno, co jí přijde do cesty.</i>
16
00:02:35,864 --> 00:02:39,367
<i>Jak plyny v atmosféře houstnou,</i>
17
00:02:39,868 --> 00:02:42,328
<i>teploty stoupají</i>
18
00:02:43,413 --> 00:02:47,417
<i>a vyhlazují tři čtvrtiny</i>
<i>všech druhů rostlin</i>
19
00:02:49,085 --> 00:02:52,714
<i>a miliony zvířat po celé planetě.</i>
20
00:03:11,691 --> 00:03:17,238
<i>Známe to jako hromadné vymírání</i>
<i>na přelomu triasu a jury.</i>
21
00:03:18,740 --> 00:03:23,578
<i>A pro dinosaury se vše změní,</i>
22
00:03:25,705 --> 00:03:30,335
<i>protože jejich všestrannost</i>
<i>a schopnost přizpůsobit se</i>
23
00:03:30,418 --> 00:03:33,463
<i>jim pomůže tuto katastrofu přežít</i>
24
00:03:34,172 --> 00:03:37,717
<i>mnohem lépe než plazům.</i>
........