1
00:00:47,255 --> 00:00:50,257
"Věčná temnota budiž tvá.

2
00:00:50,467 --> 00:00:53,259
Věčná noc budiž má."

3
00:00:53,469 --> 00:00:57,431
Ne, Elizabeth, věčná
temnota nebude má.

4
00:00:57,641 --> 00:00:58,891
Ne.

5
00:02:28,689 --> 00:02:31,859
Dnes opustím hrad Binbrook,

6
00:02:32,069 --> 00:02:34,236
sídlo svých předků.

7
00:02:35,154 --> 00:02:38,366
Odejdu, protože už dál nesnesu

8
00:02:38,407 --> 00:02:40,242
to smrtící ticho.

9
00:02:45,122 --> 00:02:49,769
Kdysi jsme byli vznešená,
vážená a vzkvétající rodina.

10
00:02:50,586 --> 00:02:55,424
Pak jsme postupně začali vymírat,

11
00:02:56,634 --> 00:03:00,888
až jsem tu nakonec zůstal skoro sám

12
00:03:01,098 --> 00:03:02,556
jen se svou neteří Margaret,

13
00:03:04,642 --> 00:03:06,936
se svou švagrovou,

14
00:03:08,437 --> 00:03:09,397
Anne,

15
00:03:12,233 --> 00:03:13,818
a bratrem Robertem.

16
00:03:15,152 --> 00:03:18,404
V tomhle pochmurném hradě,

17
00:03:18,614 --> 00:03:20,658
kam slunce jen zřídkakdy pronikne.

18
00:03:45,266 --> 00:03:48,976
Dokud mi nohy slouží,
musím jít...

19
00:03:49,186 --> 00:03:52,856
hledat lásku
a hřejivou náruč ženy,

20
00:03:53,066 --> 00:03:56,736
jako byla má Elizabeth,

21
00:03:56,861 --> 00:04:00,548
někoho, kdo mě vysvobodí
z téhle prokleté hry.

22
00:05:17,316 --> 00:05:18,734
Promiňte, pánové.

23
00:05:30,996 --> 00:05:32,038
Jste tu sám?

24
00:05:32,248 --> 00:05:33,080
Ano, jděte dál.
........