1
00:00:20,311 --> 00:00:24,232
Víme, že stále zvažuješ
některé manželské páry.

2
00:00:24,315 --> 00:00:27,360
Takže nečekáme, že se rozhodneš okamžitě.

3
00:00:27,444 --> 00:00:32,449
Jo, ale… No, doufali jsme,
že bys nás stále mohla zvážit.

4
00:00:32,532 --> 00:00:34,868
Opravdu? To je skvělé.

5
00:00:37,620 --> 00:00:38,455
Zvážím to.

6
00:00:38,538 --> 00:00:39,581
Jasně, zvaž.

7
00:00:39,664 --> 00:00:40,915
- Jo.
- Jo.

8
00:00:41,416 --> 00:00:42,959
Nebudeme na tebe tlačit.

9
00:00:43,043 --> 00:00:44,335
- Díky.
- Jo.

10
00:00:44,419 --> 00:00:47,589
A asi máš na nás dva spoustu otázek, ne?

11
00:00:47,672 --> 00:00:50,008
- Jo, je jich dost.
- Jo.

12
00:00:50,091 --> 00:00:54,262
- A asi by ses měla lépe poznat s Jackem.
- To bych asi měla. Jo.

13
00:00:54,345 --> 00:00:57,182
- Marley chodí na univerzitu v Sacramentu.
- Jo?

14
00:00:57,265 --> 00:01:01,519
Teď jsem si vzala na nějaký čas volno,
ale půjdu do posledního ročníku.

15
00:01:01,603 --> 00:01:03,938
Já vyrůstal ve východním Sacramentu.

16
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
- Fakt?
- Táta tam učí.

17
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Ale jsi z Utahu, ne?

18
00:01:08,318 --> 00:01:09,694
Jo. Z Prova.

19
00:01:09,778 --> 00:01:11,863
S rodinou jsme se tam přestěhovali,

20
00:01:11,946 --> 00:01:13,239
když mi bylo 12.

21
00:01:13,323 --> 00:01:16,034
A pak jsem na střední
potkala bývalého přítele.

22
00:01:17,744 --> 00:01:22,499
On je otec toho miminka,
ale nevyšlo to, takže…

23
........