1
00:00:20,311 --> 00:00:24,232
Víme, že stále zvažuješ
některé manželské páry.
2
00:00:24,315 --> 00:00:27,360
Takže nečekáme, že se rozhodneš okamžitě.
3
00:00:27,444 --> 00:00:32,449
Jo, ale… No, doufali jsme,
že bys nás stále mohla zvážit.
4
00:00:32,532 --> 00:00:34,868
Opravdu? To je skvělé.
5
00:00:37,620 --> 00:00:38,455
Zvážím to.
6
00:00:38,538 --> 00:00:39,581
Jasně, zvaž.
7
00:00:39,664 --> 00:00:40,915
- Jo.
- Jo.
8
00:00:41,416 --> 00:00:42,959
Nebudeme na tebe tlačit.
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,335
- Díky.
- Jo.
10
00:00:44,419 --> 00:00:47,589
A asi máš na nás dva spoustu otázek, ne?
11
00:00:47,672 --> 00:00:50,008
- Jo, je jich dost.
- Jo.
12
00:00:50,091 --> 00:00:54,262
- A asi by ses měla lépe poznat s Jackem.
- To bych asi měla. Jo.
13
00:00:54,345 --> 00:00:57,182
- Marley chodí na univerzitu v Sacramentu.
- Jo?
14
00:00:57,265 --> 00:01:01,519
Teď jsem si vzala na nějaký čas volno,
ale půjdu do posledního ročníku.
15
00:01:01,603 --> 00:01:03,938
Já vyrůstal ve východním Sacramentu.
16
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
- Fakt?
- Táta tam učí.
17
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Ale jsi z Utahu, ne?
18
00:01:08,318 --> 00:01:09,694
Jo. Z Prova.
19
00:01:09,778 --> 00:01:11,863
S rodinou jsme se tam přestěhovali,
20
00:01:11,946 --> 00:01:13,239
když mi bylo 12.
21
00:01:13,323 --> 00:01:16,034
A pak jsem na střední
potkala bývalého přítele.
22
00:01:17,744 --> 00:01:22,499
On je otec toho miminka,
ale nevyšlo to, takže…
23
........