1
00:00:05,077 --> 00:00:48,992
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:06,847 --> 00:00:10,187
<i>Máte rané stádium Alzheimerovy choroby.</i>

3
00:00:10,187 --> 00:00:13,059
<i>Našli jsme vlákna,
neodpovídají ničemu, co měl Bloch na sobě.</i>

4
00:00:13,092 --> 00:00:15,265
<i>Je to směs vysoce kvalitní vlny.</i>

5
00:00:16,050 --> 00:00:19,136
<i>-Knoflík.
-Ten patřil tomu, kdo ho napadl.</i>

6
00:00:19,136 --> 00:00:21,522
Musím zůstat soustředěný
a mít čistou hlavu.

7
00:00:22,078 --> 00:00:27,221
-Díky. -Kdo miluje Mariu natolik,
že by udělal něco takového? Její otec?

8
00:00:27,321 --> 00:00:31,615
-Na jaké další příznaky
si mám dát pozor? <i>-Potíže s rozhodováním.</i>

9
00:00:31,615 --> 00:00:35,577
-Angelo je bývalý voják.
<i>-Úzkost. Frustrace.</i>

10
00:00:35,577 --> 00:00:39,445
-Vojenský výcvik jen tak nezmizí.
<i>-Zvýšená podezíravost.</i>

11
00:00:39,445 --> 00:00:41,917
Angelo Flannery není podezřelý.

12
00:00:41,950 --> 00:00:45,045
Informuj mě dál,
jinak přijdeš o víc než jen o licenci.

13
00:00:45,046 --> 00:00:48,550
Kolik mi zbývá času, než…
Však víte?

14
00:00:51,001 --> 00:00:56,145
<i>Otázka, kterou si kladou všichni, zní:
„Co Robert Parks věděl?"</i>

15
00:00:56,145 --> 00:01:00,287
<i>Parksova záhadná smrt
vyvolala řadu konspiračních teorií.</i>

16
00:01:00,320 --> 00:01:02,891
<i>Změnilo by ale jeho svědectví něco?</i>

17
00:01:02,991 --> 00:01:05,763
<i>Jeho kolegové o něm říkají,
že to byl čestný člověk.</i>

18
00:01:05,864 --> 00:01:11,238
<i>Jeden z jeho spolupracovníků nám dokonce řekl,
že Parks, cituji: „Nedokázal lhát."</i>

19
00:01:16,885 --> 00:01:19,288
Ten, kdo tě sem poslal, ti lhal.

20
00:01:37,594 --> 00:01:40,009
Pamatujte, Angelo, je to jen studie.

21
00:01:40,534 --> 00:01:44,909
Transmagnetická stimulace Alzheimerovy choroby
je stále experimentální léčba.

22
00:01:45,310 --> 00:01:49,050
........