1
00:02:45,760 --> 00:02:47,660
- Drobné si nechte.
- Děkuji.
2
00:02:51,455 --> 00:02:53,086
Učiníte nějaké prohlášení,
profesore Kurtzi?
3
00:02:53,110 --> 00:02:55,506
Pane profesore, co nám řeknete
o svém nejnovějším vynálezu?
4
00:02:55,530 --> 00:02:58,111
Je pravda, že paprsek Beta
dokáže rozložit jakýkoli kov
5
00:02:58,171 --> 00:03:00,010
- na vzdálenost několika mil?
- Ne, je mi velmi líto.
6
00:03:00,011 --> 00:03:02,970
Má váš příjezd do Istanbulu něco
společného s vaším nejnovějším vynálezem?
7
00:03:03,111 --> 00:03:04,444
Počkejte, profesore.
8
00:03:08,030 --> 00:03:10,810
Profesore, je pravda, že se chystáte
v Istanbulu tiskovou konferenci?
9
00:03:10,850 --> 00:03:12,526
Co chystáte ve svém sdělení?
10
00:03:12,550 --> 00:03:14,466
Pane profesore,
dáte nám nějaký citát pro tisk?
11
00:03:14,490 --> 00:03:15,490
Okamžik, profesore.
12
00:03:15,590 --> 00:03:17,950
Je pravda, že se o váš vynález
zajímá i Rusko?
13
00:03:18,230 --> 00:03:20,111
Naléhavý telefon pro pana McLinta.
14
00:03:20,470 --> 00:03:22,888
- Já jsem McLint.
- Prosím, pane, jděte tudy.
15
00:03:23,410 --> 00:03:24,666
Děkuji.
16
00:03:30,650 --> 00:03:33,999
Haló? Tady McLint.
Kdo je u telefonu?
17
00:03:41,910 --> 00:03:43,444
Haló, New York?
18
00:03:43,670 --> 00:03:44,999
Haló?
19
00:03:45,905 --> 00:03:47,333
U telefonu McLint.
20
00:03:47,810 --> 00:03:49,333
Kdo volá?
21
00:03:50,300 --> 00:03:51,366
Tady Istanbul, New York.
22
00:03:51,390 --> 00:03:52,800
Haló?
Nepokládejte telefon.
........