1
00:00:13,500 --> 00:00:16,833
Jestli vystoupíš, je konec. Fúrie, my dva.
2
00:00:17,375 --> 00:00:18,458
Chápeš to?
3
00:00:19,625 --> 00:00:21,416
Už nebudeme na stejný straně.
4
00:00:24,708 --> 00:00:27,625
<i>Kryl jsi ho, Simone. Lhal jsi mi.</i>
5
00:00:28,375 --> 00:00:30,958
Máš štěstí, že tě pořád potřebuju.
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,333
Ale je to naposledy.
7
00:00:36,625 --> 00:00:38,583
<i>Se Selmou je to složitý.</i>
8
00:00:41,041 --> 00:00:44,083
<i>Chtěla jsem ji z toho dostat,</i>
<i>ale vymstilo se mi to.</i>
9
00:00:46,083 --> 00:00:50,125
<i>Na jedné straně je Selma a její odpor,</i>
<i>na druhé je Damoklés.</i>
10
00:00:51,000 --> 00:00:54,791
<i>Situace byla už tak na hovno,</i>
<i>ale teď po mně jdou všichni.</i>
11
00:01:03,875 --> 00:01:06,875
<i>Moje jediná cesta ven</i>
<i>je předat Oze policii.</i>
12
00:01:06,958 --> 00:01:08,625
<i>Živýho. Nemám jinou možnost.</i>
13
00:01:09,875 --> 00:01:12,125
<i>Buď on živý, nebo my všichni mrtví.</i>
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,500
<i>Zradila jsem Selmu,</i>
<i>abych jí zachránila život,</i>
15
00:01:22,583 --> 00:01:25,166
<i>a můžu si to opakovat pořád dokola,</i>
16
00:01:26,041 --> 00:01:28,458
<i>nevím, jestli jsem se rozhodla správně,</i>
17
00:01:28,541 --> 00:01:30,416
<i>ale už nemám na výběr.</i>
18
00:01:30,500 --> 00:01:33,416
<i>Když padne první domino,</i>
<i>ostatní spadnou taky.</i>
19
00:01:36,000 --> 00:01:38,750
Vážně sis myslela,
že moji muži nic neudělají?
20
00:01:45,708 --> 00:01:47,250
Jsi v háji, Lyno.
21
00:01:50,000 --> 00:01:51,208
Ne!
22
00:01:54,583 --> 00:01:58,791
FÚRIE PAŘÍŽE
23
00:02:03,208 --> 00:02:04,041
Běž.
24
........