1
00:00:34,333 --> 00:00:38,250
<i>Jestli myslíš, že posláním Fúrie bylo</i>
<i>sloužit kmotrům a jejich Olympu,</i>
2
00:00:38,333 --> 00:00:39,166
<i>mýlíš se.</i>
3
00:00:41,500 --> 00:00:43,625
<i>Taky jsem tomu dlouho věřila.</i>
4
00:00:45,625 --> 00:00:46,958
<i>Poslouchat kmotry,</i>
5
00:00:48,208 --> 00:00:49,708
<i>bránit jim v rozbrojích,</i>
6
00:00:50,833 --> 00:00:52,375
<i>chránit jejich byznys.</i>
7
00:00:53,333 --> 00:00:56,750
<i>To jsem dělala,</i>
<i>ale nebylo to moje pravé poslání.</i>
8
00:00:58,958 --> 00:01:00,750
<i>Sloužila jsem jejich zájmům.</i>
9
00:01:02,333 --> 00:01:04,416
<i>Ale vždy jsem chtěla něco jiného.</i>
10
00:01:07,916 --> 00:01:11,250
<i>Jestli se první Fúrie</i>
<i>vzdala svého místa u stolu kmotrů,</i>
11
00:01:11,750 --> 00:01:14,250
<i>bylo to proto, že věřila v něco většího.</i>
12
00:01:16,166 --> 00:01:17,541
<i>Říkej tomu, jak chceš.</i>
13
00:01:20,375 --> 00:01:21,375
<i>Mír,</i>
14
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
<i>spravedlnost</i>
15
00:01:25,291 --> 00:01:26,291
<i>nebo rovnováha.</i>
16
00:01:28,250 --> 00:01:29,833
<i>To je pravé poslání Fúrie.</i>
17
00:01:30,875 --> 00:01:33,500
<i>A já ho nenaplním obnovou Olympu.</i>
18
00:01:36,500 --> 00:01:41,000
<i>Světskej, Belgičan a jejich spojenci,</i>
<i>nikdo z nich nebude sedět u toho stolu.</i>
19
00:01:41,666 --> 00:01:43,333
<i>Je čas na změnu.</i>
20
00:01:44,875 --> 00:01:46,208
<i>Olymp je mrtvý.</i>
21
00:01:46,708 --> 00:01:47,708
<i>Oz je mrtvý.</i>
22
00:01:48,791 --> 00:01:50,208
<i>Ať žije Fúrie.</i>
23
00:01:50,708 --> 00:01:54,500
FÚRIE PAŘÍŽE
24
00:01:54,583 --> 00:01:56,166
Sakra!
........