1
00:00:14,666 --> 00:00:19,750
RADIAČNÍ POPLACH
2
00:00:27,000 --> 00:00:31,625
DEN 3
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
Promiňte, že se ptám,
ale jste si tím jistý?
4
00:00:51,666 --> 00:00:54,000
Není se čeho bát.
5
00:00:54,708 --> 00:00:57,333
Studuju ty řeky už 30 let.
6
00:00:57,416 --> 00:01:00,333
Tenhle potok teče tudy.
7
00:01:00,416 --> 00:01:04,333
Nevlévá se do řeky Meia Ponte,
což je hlavní zásobárna vody.
8
00:01:04,416 --> 00:01:05,541
{\an8}Díkybohu.
9
00:01:05,625 --> 00:01:09,916
Jenže s tím deštěm a kontaminovanou půdou
10
00:01:10,000 --> 00:01:14,500
se bojím, že váš hlavní problém
budou studny v těchto domech.
11
00:01:16,083 --> 00:01:19,625
{\an8}Fyzikové z Ria de Janeira
a geografové ověřují,
12
00:01:19,708 --> 00:01:24,208
{\an8}zda mohl déšť spláchnout cesium-137
13
00:01:24,291 --> 00:01:26,541
{\an8}do studní a řek Goiânie.
14
00:01:26,625 --> 00:01:31,083
<i>To by znamenalo kontaminaci</i>
<i>veškerých zásob vody ve městě.</i>
15
00:01:31,166 --> 00:01:35,250
<i>A nyní si vyslechneme Henriqueho Carvalha,</i>
<i>profesora fyziky na USP</i>
16
00:01:35,333 --> 00:01:38,708
<i>a odborníka na jaderné a radiační nehody.</i>
17
00:01:38,791 --> 00:01:42,666
<i>Pane profesore, je možné,</i>
<i>že je naše voda kontaminovaná?</i>
18
00:01:43,208 --> 00:01:45,500
<i>Nejen možné, ale i pravděpodobné.</i>
19
00:01:46,166 --> 00:01:50,333
<i>Guvernér Goiásu</i>
<i>nedostatečně chrání veřejnost.</i>
20
00:01:50,416 --> 00:01:53,583
Ahoj, synku. Tys spal na gauči?
21
00:01:53,666 --> 00:01:54,916
Tak nějak.
22
00:01:55,000 --> 00:01:56,458
Zesil to, prosím.
23
00:01:56,541 --> 00:02:00,958
<i>…do studní, podzemních vod</i>
<i>a do řeky Meia Ponte.</i>
........