1
00:00:14,666 --> 00:00:19,750
RADIAČNÍ POPLACH

2
00:00:27,000 --> 00:00:31,625
DEN 3

3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
Promiňte, že se ptám,
ale jste si tím jistý?

4
00:00:51,666 --> 00:00:54,000
Není se čeho bát.

5
00:00:54,708 --> 00:00:57,333
Studuju ty řeky už 30 let.

6
00:00:57,416 --> 00:01:00,333
Tenhle potok teče tudy.

7
00:01:00,416 --> 00:01:04,333
Nevlévá se do řeky Meia Ponte,
což je hlavní zásobárna vody.

8
00:01:04,416 --> 00:01:05,541
{\an8}Díkybohu.

9
00:01:05,625 --> 00:01:09,916
Jenže s tím deštěm a kontaminovanou půdou

10
00:01:10,000 --> 00:01:14,500
se bojím, že váš hlavní problém
budou studny v těchto domech.

11
00:01:16,083 --> 00:01:19,625
{\an8}Fyzikové z Ria de Janeira
a geografové ověřují,

12
00:01:19,708 --> 00:01:24,208
{\an8}zda mohl déšť spláchnout cesium-137

13
00:01:24,291 --> 00:01:26,541
{\an8}do studní a řek Goiânie.

14
00:01:26,625 --> 00:01:31,083
<i>To by znamenalo kontaminaci</i>
<i>veškerých zásob vody ve městě.</i>

15
00:01:31,166 --> 00:01:35,250
<i>A nyní si vyslechneme Henriqueho Carvalha,</i>
<i>profesora fyziky na USP</i>

16
00:01:35,333 --> 00:01:38,708
<i>a odborníka na jaderné a radiační nehody.</i>

17
00:01:38,791 --> 00:01:42,666
<i>Pane profesore, je možné,</i>
<i>že je naše voda kontaminovaná?</i>

18
00:01:43,208 --> 00:01:45,500
<i>Nejen možné, ale i pravděpodobné.</i>

19
00:01:46,166 --> 00:01:50,333
<i>Guvernér Goiásu</i>
<i>nedostatečně chrání veřejnost.</i>

20
00:01:50,416 --> 00:01:53,583
Ahoj, synku. Tys spal na gauči?

21
00:01:53,666 --> 00:01:54,916
Tak nějak.

22
00:01:55,000 --> 00:01:56,458
Zesil to, prosím.

23
00:01:56,541 --> 00:02:00,958
<i>…do studní, podzemních vod</i>
<i>a do řeky Meia Ponte.</i>
........