1
00:00:24,860 --> 00:00:27,650
<i>A teraz ku konfliktu,
o ktorom málokto z nás počul.</i>

2
00:00:27,880 --> 00:00:31,600
<i>Pozrieme sa do Stredoafrickej republiky,
kde zúri občianska vojna.</i>

3
00:00:31,630 --> 00:00:36,280
<i>Je to bývalá francúzska kolónia,</i>

4
00:00:36,280 --> 00:00:39,415
<i>ktorá zažíva nepokoje
od 60. rokov 20. storočia.</i>

5
00:00:39,445 --> 00:00:44,734
<i>Boj o moc sa odohráva
medzi kresťanskými milíciami Anti-Balaka</i>

6
00:00:44,898 --> 00:00:48,401
<i>a moslimskými bojovníkmi Seleka.</i>

7
00:00:48,431 --> 00:00:52,800
Linn Solberg, ste projektovou manažérkou
v humanitárnej organizácii IAD

8
00:00:52,830 --> 00:00:55,405
a momentálne sa nachádzate
v hlavnom meste Bangui.

9
00:00:55,435 --> 00:00:58,355
Ako by ste opísali tamojšiu situáciu?

10
00:00:59,080 --> 00:01:04,640
Som tu už pár týždňov
a situácia sa každým dňom zhoršuje.

11
00:01:05,096 --> 00:01:08,655
Moja skupina pracuje
v utečeneckom tábore neďaleko letiska.

12
00:01:09,080 --> 00:01:11,480
V hlavnom meste prebiehajú ťažké boje

13
00:01:11,530 --> 00:01:16,060
a 100 000 kresťanov
našlo útočisko práve tu.

14
00:01:16,160 --> 00:01:19,540
Takže z lietadla rovno do práce.

15
00:01:20,700 --> 00:01:24,020
Je to najabsurdnejší utečenecký tábor,
aký som kedy videla.

16
00:01:24,050 --> 00:01:26,010
Má veľkosť mesta Drammen.

17
00:01:26,540 --> 00:01:31,040
Ľudia tu nemajú čistú vodu,
zdravotnú starostlivosť, ani toalety.

18
00:01:31,360 --> 00:01:33,580
Čoskoro sa minú aj zásoby potravín.

19
00:01:33,675 --> 00:01:36,725
Včera bol zistený výskyt osýpok.

20
00:01:36,755 --> 00:01:39,445
Žiadne z detí tu nebolo očkované.

21
00:01:39,475 --> 00:01:42,695
V takom prípade
môžu byť osýpky smrteľné.

22
00:01:42,813 --> 00:01:45,880
Čo tam môžete robiť so svojím tímom?

........