1
00:00:06,048 --> 00:00:08,259
Tento seriál zkoumá americký soudní proces

2
00:00:08,342 --> 00:00:10,970
očima poroty.

3
00:00:11,262 --> 00:00:13,723
Jsem nadšenej. Jsem moc rád, že jsem tady.

4
00:00:13,806 --> 00:00:17,309
Když mě do poroty nevyberou,
bude mě to určitě mrzet.

5
00:00:17,393 --> 00:00:21,605
Ať se propadnu, jestli moje 38letá kariéra
skončí fraškou.

6
00:00:21,689 --> 00:00:24,984
Jsou nějaké jiné důvody,
proč byste nebyl dobrý porotce?

7
00:00:25,067 --> 00:00:26,026
Jsem rasista.

8
00:00:26,110 --> 00:00:29,488
Nyní jste porota
v případu <i>Hilgroveová vs. Morris.</i>

9
00:00:29,905 --> 00:00:32,742
U běžného soudního řízení
nesmí porotci o případu hovořit.

10
00:00:33,159 --> 00:00:35,369
Jak mohli projít
přes bezpečnostní kontrolu?

11
00:00:35,453 --> 00:00:37,204
Na... vlastním dvorku.

12
00:00:37,288 --> 00:00:39,623
Myslíte, že by jako porotce
odváděl něčí pozornost?

13
00:00:39,707 --> 00:00:42,042
Mou ne.

14
00:00:43,210 --> 00:00:45,379
Ale tohle není běžný soudní proces.

15
00:00:45,463 --> 00:00:47,590
Je hraný.

16
00:00:47,673 --> 00:00:51,552
{\an8}Všichni účastníci jsou herci.
Až na jednoho...

17
00:00:51,635 --> 00:00:55,264
{\an8}Nikdy jsem o izolaci neslyšel.
Včera jsem si o tom něco zjišťoval.

18
00:00:55,347 --> 00:00:56,348
{\an8}RONALD GLADDEN
POROTCE Č. 6

19
00:00:56,432 --> 00:00:58,184
Nevím, co to pro mě bude znamenat.

20
00:00:59,810 --> 00:01:04,148
SOUDNÍ POROTA

21
00:01:05,191 --> 00:01:06,984
{\an8}VRCHNÍ SOUD V HUNTINGTON PARKU
OKRSEK LOS ANGELES

22
00:01:07,067 --> 00:01:08,402
{\an8}- Celé jméno?
- Ronald Gladden.

........