1
00:00:10,950 --> 00:00:14,350
Musíte opravdu přemýšlet o tom,
že odsud odejdete.

2
00:00:14,470 --> 00:00:17,350
-Celé město bude pod vodou.
-Stavíme hráz.

3
00:00:17,470 --> 00:00:20,190
Doděláme ji a ochrání naše město.

4
00:00:24,870 --> 00:00:27,430
<i>Mrzí mě, že vám to musím říct,</i>

5
00:00:28,270 --> 00:00:29,670
<i>ale právě jsem našla Cefina.</i>

6
00:00:31,030 --> 00:00:33,190
<i>V odvodňovacím příkopu.</i>

7
00:00:33,870 --> 00:00:35,630
Myslím, že se utopil, Shell.

8
00:00:36,670 --> 00:00:39,830
<i>Nevzpomínej na to, Jackie.</i>

9
00:00:39,950 --> 00:00:41,270
<i>Je to Nessa Tamanová?</i>

10
00:00:41,390 --> 00:00:43,830
Ne. Kluk.

11
00:00:44,830 --> 00:00:46,390
Cefin je můj nejlepší kámoš.

12
00:00:46,510 --> 00:00:47,910
A byl jsi s ním včera po škole?

13
00:00:48,910 --> 00:00:49,750
Jo? Po škole?

14
00:00:49,870 --> 00:00:51,590
Nejsi na to ten pravý.

15
00:00:51,710 --> 00:00:54,750
Svým vyšetřováním
jste už jednu rodinu zničil.

16
00:00:55,350 --> 00:00:56,750
-Parchante.
-Přestaň.

17
00:00:56,870 --> 00:00:58,430
Neměla jsi odejít od policie.

18
00:00:58,550 --> 00:01:01,150
Můj parťák,
kterýmu jsem svěřila svůj život,

19
00:01:01,270 --> 00:01:02,950
to podělal a zradil mě.

20
00:01:03,870 --> 00:01:05,430
{\an8}<i>Vzorek je mořská voda.</i>

21
00:01:05,550 --> 00:01:08,030
{\an8}<i>V plicích měl sladkou vodu.</i>

22
00:01:08,150 --> 00:01:10,510
<i>Cefin v tom příkopu neumřel.</i>

23
00:01:32,230 --> 00:01:36,470
Prý máte nějaké teorie o dětech, Osiane.

24
00:01:39,070 --> 00:01:40,710
Neměl byste je mít.
........