1
00:00:03,212 --> 00:00:06,298
<i>Aby se nemocnice</i>
<i>stala traumacentrem první úrovně,</i>
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,842
<i>musí splňovat různé požadavky.</i>
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,345
Co děláš? Uhni.
Už jsem skoro v dalším levelu.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,096
Uklízím Katieiny věci.
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,182
Musíš teď? Celé dny jsem nehrál.
6
00:00:15,265 --> 00:00:18,268
Mrzí mě, že ti umírající pacientka
překážela v hraní.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,897
Můžeš to dát Lucasovi?
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,358
Dej mu to sama.
9
00:00:24,858 --> 00:00:30,322
<i>Použitelný sál do 15 minut,</i>
<i>minimum certifikovaných specialistů…</i>
10
00:00:30,405 --> 00:00:31,698
Anna Kareninová
Lev Tolstoj
11
00:00:31,782 --> 00:00:32,783
Ne.
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,285
<i>… a přijmout aspoň 1 200 pacientů ročně.</i>
13
00:00:36,954 --> 00:00:39,289
<i>Nemocnice ve velkých městech projdou.</i>
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,376
<i>Ale čím dál jste…</i>
15
00:00:42,876 --> 00:00:45,170
Adamsi? No tak. Je ráno.
16
00:00:47,839 --> 00:00:51,343
Vím, že Katie byla těžká ztráta.
Taky to cítím.
17
00:00:51,426 --> 00:00:54,054
Jestli chcete, najdu za vás dnes náhradu…
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,223
Ne, to je dobrý. Jsem v pohodě.
19
00:00:56,306 --> 00:00:59,351
<i>… nemocnice mají druhou,</i>
<i>třetí, či čtvrtou úroveň</i>
20
00:00:59,434 --> 00:01:04,273
<i>a občas mohou jen pacienty posílat jinam</i>
<i>a doufat, že to přežijí.</i>
21
00:01:06,733 --> 00:01:09,069
Neměli bychom to dělat. Musíme přestat.
22
00:01:11,572 --> 00:01:15,409
Iris se dnes vrátila z dovolené.
Co když sem vejde?
23
00:01:15,492 --> 00:01:18,203
Proč by sestra z porodního
........