1
00:01:15,904 --> 00:01:18,187
Ak padneš pri obrane Dharmy,
dosiahneš nebesia.
2
00:01:18,212 --> 00:01:19,598
Ak zvíťazíš, svet bude tvoj.
3
00:01:19,623 --> 00:01:21,795
Preto vstaň, ó, Ardžuna,
a priprav sa na boj.
4
00:01:21,820 --> 00:01:23,281
Bhagavadgíta - Kapitola 2, Verš 37
5
00:01:33,940 --> 00:01:37,915
INDICKÉ AEROLÍNIE
6
00:01:45,551 --> 00:01:49,934
KAPITOLA 1
CENA ZA MIER
7
00:02:23,738 --> 00:02:26,993
30. DECEMBER 1999
LETISKO KANDAHÁR
8
00:02:34,750 --> 00:02:37,506
DEVAVRAT KAPOOR
MINISTER ZAHRANIČNÝCH VECÍ (INDIA)
9
00:02:41,933 --> 00:02:43,848
Skúsil som všetko, čo sa dalo.
10
00:02:44,058 --> 00:02:46,221
Premiér je pod obrovským tlakom.
11
00:02:46,704 --> 00:02:49,721
ISI podhodila medzinárodným
médiám správu,
12
00:02:49,994 --> 00:02:53,088
že naše vyjednávania úplne zlyhali.
13
00:02:53,774 --> 00:02:55,886
A že teroristi môžu každú chvíľu
14
00:02:55,933 --> 00:02:58,166
pozabíjať cestujúcich v lietadle.
15
00:02:58,199 --> 00:03:00,493
Pane, viete, že to nie je pravda.
16
00:03:02,330 --> 00:03:04,435
Tí bastardi už čoskoro povolia.
17
00:03:05,008 --> 00:03:08,654
Z požiadavky prepustiť 36 teroristov
to teraz stiahli len na troch.
18
00:03:08,679 --> 00:03:09,950
Pane, dajte mi ešte trochu času
19
00:03:09,975 --> 00:03:12,716
a sľubujem vám, že nebudeme musieť
prepustiť ani jedného teroristu...
20
00:03:12,741 --> 00:03:15,834
a každého cestujúceho dostaneme
domov živého a zdravého.
21
00:03:15,859 --> 00:03:17,683
Je to len otázka času.
22
00:03:18,662 --> 00:03:21,278
Rodiny rukojemníkov už tri dni
23
00:03:21,333 --> 00:03:24,086
protestujú pred rezidenciou premiéra.
........