1
00:00:48,640 --> 00:00:51,577
Eddie, příteli,
co pro tebe mohu udělat?
2
00:00:51,600 --> 00:00:55,835
- Chci mluvit s Diane.
- Ale ona nechce mluvit s tebou.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,897
Prosím, nedělej tu problémy.
4
00:00:57,920 --> 00:01:00,457
Diane, než začneš vřískat,
musím ti říct,
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,377
že jsi to nejúžasnější
děvče na světě.
6
00:01:02,400 --> 00:01:05,577
Nikdo na mě nebyl tak hodný.
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,377
Díky tobě se cítím... krásná.
8
00:01:10,400 --> 00:01:13,737
Ale vždyť jsi krásná.
Proč se pořád schováváš v té budce?
9
00:01:13,760 --> 00:01:17,457
- Chtěl bych tě vidět celou.
- Prosím, jdi pryč
10
00:01:17,480 --> 00:01:19,897
- a už se nikdy nevracej.
- Tak mě polib!
11
00:01:19,920 --> 00:01:22,357
Prosím. Probůh, jdi pryč.
12
00:01:22,400 --> 00:01:24,518
Ne, dokud mě nepolíbíš.
13
00:01:26,480 --> 00:01:29,617
- Prosím, nedívej se na mě tak.
- Ne.
14
00:01:29,640 --> 00:01:31,918
- Eddie!
- Ne!
15
00:01:46,560 --> 00:01:48,497
Přijdeš o celý film.
16
00:01:48,520 --> 00:01:51,435
Věř mi, že o nic nepřicházím.
17
00:01:52,160 --> 00:01:54,577
Myslím, že Bettinu nikdo nechápe.
18
00:01:54,600 --> 00:01:59,836
Její postava je geniálním zobrazením
sociopolitické struktury společnosti.
19
00:02:00,560 --> 00:02:04,590
Tohle všechno vyčteš z číšnice
z pizzerie se třemi hlavami?
20
00:02:06,440 --> 00:02:10,297
Hele, znáš toho kluka
ve vedlejším autě?
21
00:02:10,320 --> 00:02:15,177
Jo, znám. Říká si Starcat.
Odešel z North Western.
22
00:02:15,200 --> 00:02:18,297
Motá se po Malibu
........