1
00:00:07,541 --> 00:00:10,916
Proč jste se stal právníkem, pane Kudžó?
2
00:00:13,291 --> 00:00:15,708
Zase se mnou děláte pohovor?
3
00:00:20,458 --> 00:00:22,958
Tak se na oplátku zeptám já vás.
4
00:00:24,083 --> 00:00:27,000
Proč jste se stal právníkem,
pane Karasumo?
5
00:00:29,583 --> 00:00:33,333
Jednou jsem byl
u projednávání určitého případu.
6
00:00:33,416 --> 00:00:38,125
{\an8}Když jste sekerou zabil svoji sousedku,
Tošiko Nakabajaši,
7
00:00:38,208 --> 00:00:40,000
{\an8}divoce jste při tom řval, že?
8
00:00:40,750 --> 00:00:44,083
Váš soused svědčil o tom, že to slyšel.
9
00:00:46,041 --> 00:00:49,041
„Díky době je obsah mých e-mailů
všude na internetu,
10
00:00:49,125 --> 00:00:51,708
ty stará ukecaná krávo.“
11
00:00:52,666 --> 00:00:54,875
To jste křičel, ne?
12
00:00:55,666 --> 00:00:58,708
Proč jste Tošiko Nakabajaši zabil?
13
00:00:59,250 --> 00:01:00,666
Kvůli tomuto?
14
00:01:01,166 --> 00:01:02,250
Proč?
15
00:01:03,125 --> 00:01:05,000
Byla strůjkyní tajného spolku.
16
00:01:06,291 --> 00:01:09,791
Každý den sledovala můj pokoj
tím svým okem prozřetelnosti.
17
00:01:10,833 --> 00:01:12,291
Světoví vládci
18
00:01:12,375 --> 00:01:15,291
plánují elektromagnetickými vlnami
zničit lidstvo.
19
00:01:15,375 --> 00:01:18,333
Odhalil jsem její zločiny na internetu,
20
00:01:18,416 --> 00:01:19,666
abych zachránil svět.
21
00:01:19,750 --> 00:01:23,708
Strůjkyně na mě zaútočila
elektromagnetickou zbraní,
22
00:01:23,791 --> 00:01:26,625
Zabil jsem ji v sebeobraně.
23
00:01:27,333 --> 00:01:28,708
Rozumíte?
24
........