1
00:00:11,541 --> 00:00:16,000
Kojamo, jsi obviněn z podvodu.

2
00:00:16,583 --> 00:00:20,708
Detektive, přísahám,
že jsem nikoho nepodvedl.

3
00:00:20,791 --> 00:00:24,208
Víš, že členové jakuzy
se nesmějí ubytovávat v hotelech.

4
00:00:24,291 --> 00:00:27,833
Zarezervoval sis hotel
pod svým jménem pro Kijošiho Kjógokua,

5
00:00:27,916 --> 00:00:30,208
šéfa klanu Fušimi.

6
00:00:31,250 --> 00:00:32,791
Máme i důkazy.

7
00:00:32,875 --> 00:00:35,750
Hotelová bezpečnostní kamera to zachytila.

8
00:00:36,541 --> 00:00:38,041
Tohle je jasný podvod.

9
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
Zůstáváš potichu?

10
00:00:44,625 --> 00:00:47,291
Vsadím se, že ti to řekl advokát Kudžó.

11
00:00:48,208 --> 00:00:51,291
Policie má obvykle všechny důkazy.

12
00:00:51,375 --> 00:00:54,875
Ale aby dokázali,
že jste zamýšlel ubytovat pana Kjógokua,

13
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
budou potřebovat vaše přiznání.

14
00:00:57,458 --> 00:01:01,583
Takže když budete mlčet,
pravděpodobně nebudete stíhán.

15
00:01:04,833 --> 00:01:07,791
Když zůstanete 20 dní potichu,
budete volný.

16
00:01:12,083 --> 00:01:15,333
Asi znáš Tonohatu, řidiče prostitutek, že?

17
00:01:15,416 --> 00:01:20,375
Unesli ho a upálili mu péro paralyzérem.

18
00:01:21,666 --> 00:01:24,250
Myslí si, že ho potrestal majitel, Kuga,

19
00:01:24,333 --> 00:01:28,208
za to, že vztáhl ruku
na jednu z prostitutek.

20
00:01:28,791 --> 00:01:31,833
A ze zášti zapálil Kugovo auto.

21
00:01:32,875 --> 00:01:35,625
O čem to tady mluvíte?

22
00:01:35,708 --> 00:01:39,166
Ale já si myslím,

23
00:01:39,250 --> 00:01:43,041
žes Kjógokua požádal, aby Tonohatu napadl.

24
........