1
00:00:12,220 --> 00:00:15,557
<i>Před měsícem</i>
<i>jsem oficiálně začala chodit s Min Hem.</i>
2
00:00:17,475 --> 00:00:19,978
<i>Vždycky jsem ho znala jen jako kamaráda.</i>
3
00:00:20,061 --> 00:00:23,356
<i>Ale teď když spolu chodíme?</i>
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,651
<i>No, náš vztah se rozhodně změnil.</i>
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,654
<i>A to zcela očividně.</i>
6
00:00:36,995 --> 00:00:39,164
<i>Některý věci mě na něm překvapují.</i>
7
00:00:39,247 --> 00:00:42,709
<i>Například to, že je džentlmen.</i>
<i>Kdo by to byl tušil?</i>
8
00:00:42,792 --> 00:00:46,004
<i>Přílohu si zvládnu dát do misky i sama.</i>
9
00:00:46,546 --> 00:00:50,842
<i>Ale budiž. Je fajn,</i>
<i>že si všímá i těch nejmenších detailů.</i>
10
00:00:52,719 --> 00:00:55,346
<i>Jsem ráda, že mu můžu obohacovat život.</i>
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,140
<i>Třeba svým seznamem.</i>
12
00:00:57,223 --> 00:01:00,060
<i>Každá druhá věc</i>
<i>mu sice přijde naprosto směšná,</i>
13
00:01:00,143 --> 00:01:04,022
<i>ale jsem jeho holka,</i>
<i>tak se se mnou musí občas ztrapnit.</i>
14
00:01:04,105 --> 00:01:06,066
<i>Vsadím se, že ho to ve skutečnosti baví.</i>
15
00:01:08,401 --> 00:01:12,614
<i>Byli jsme dlouho přátelé,</i>
<i>tak jsem si myslela, že se dobře známe.</i>
16
00:01:12,697 --> 00:01:15,825
<i>Ukázalo se ale,</i>
<i>že na sobě máme pořád co objevovat.</i>
17
00:01:17,160 --> 00:01:22,248
<i>Škoda že do toho musíme řešit</i>
<i>ještě i tu otravnou školu.</i>
18
00:01:26,711 --> 00:01:30,673
Proč potřebuju k maturitě
zrovna ten nejtěžší předmět?
19
00:01:30,757 --> 00:01:33,927
Chápu, že mi Jiwon
nesmí dávat žádný úlevy,
20
00:01:34,010 --> 00:01:37,138
ale u tý pitomý korejštiny
by mohla občas přivřít oko.
21
00:01:37,222 --> 00:01:39,390
Co teprve já, kterej korejsky umí?
22
00:01:39,891 --> 00:01:42,811
Do pondělí si přečtěte
<i>Bezcitné </i>od I Kwang-su
........