1
00:00:11,000 --> 00:00:12,920
PŮVODNÍ SERIÁL TF1

2
00:00:43,760 --> 00:00:50,160
- Kde mám plyšáka?
- Všechno bude dobré, zlatíčko.

3
00:01:13,760 --> 00:01:16,440
HIP – HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL

4
00:01:19,120 --> 00:01:21,840
{\an8}<i>Ukažte matce konec toho videa.</i>

5
00:01:21,920 --> 00:01:24,240
{\an8}Konfrontujte ji, to vám jde.

6
00:01:24,320 --> 00:01:25,760
{\an8}Uvidíte, jak bude reagovat.

7
00:01:25,840 --> 00:01:27,080
{\an8}Ne, to nejde.

8
00:01:27,160 --> 00:01:28,360
{\an8}Proč?

9
00:01:29,480 --> 00:01:31,800
{\an8}Protože u ní to nezvládnu.

10
00:01:33,200 --> 00:01:36,840
{\an8}Dobře. Až získám dost informací,
tak ji vyslechnu.

11
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
{\an8}- To udělejte.
- Udělám.

12
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
{\an8}- Dobře.
- Dobře.

13
00:01:42,920 --> 00:01:45,120
{\an8}- Alvarová, kam jdete?
- Pro svůj šek.

14
00:01:45,200 --> 00:01:47,720
{\an8}Ještě mi nepřišel.

15
00:01:48,240 --> 00:01:50,960
Když si ho dneska nevložím do banky,
zavolají armádu.

16
00:01:52,680 --> 00:01:53,960
{\an8}Hodně štěstí.

17
00:01:55,960 --> 00:01:57,440
Dejte mi moje prachy.

18
00:01:57,520 --> 00:01:59,280
Fakt si dáváte načas.

19
00:01:59,360 --> 00:02:01,920
Nemáme kolonku pro konzultanta v zácviku.

20
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Museli jsme ji přidat a zažádat

21
00:02:05,080 --> 00:02:06,960
o protlačení do systému.

22
00:02:07,040 --> 00:02:08,560
No teda.

23
00:02:08,640 --> 00:02:12,360
A zvládáte to,
nebo to chcete probrat s psychologem?

24
........