1
00:00:05,104 --> 00:00:10,317
<b>preklad mindhunter29</b>
2
00:01:52,770 --> 00:01:56,319
<i>Jedného dňa ťa požiadajú,
aby si im vyrozprávala príbeh o tom,</i>
3
00:01:57,007 --> 00:02:00,022
<i>ako bol zachránený svet.</i>
4
00:02:02,046 --> 00:02:05,416
<i>Budú chcieť vedieť,
ako sme našli našich hrdinov</i>
5
00:02:05,417 --> 00:02:08,936
<i>a ako sme spoločne vzdorovali.</i>
6
00:02:10,754 --> 00:02:13,124
<i>No aby si ten príbeh vyrozprávala,</i>
7
00:02:13,125 --> 00:02:16,711
<i>budeš im musieť
porozprávať, aké to bolo predtým.</i>
8
00:02:20,265 --> 00:02:22,105
<i>Si primladá, aby si si pamätala,</i>
9
00:02:22,106 --> 00:02:27,750
<i>aký bol svet zelený,
aký jasný, aký plný nádeje.</i>
10
00:02:29,541 --> 00:02:33,282
<i>A ako sme boli príliš zaslepení
svetlom nášho vlastného šťastia,</i>
11
00:02:33,283 --> 00:02:37,003
<i>aby sme videli temnotu skrytú
priamo pod našimi vlastnými nohami.</i>
12
00:02:40,185 --> 00:02:42,831
<i>A keď to napokon prišlo,
malo to len jeden zámer.</i>
13
00:02:44,289 --> 00:02:48,103
<i>Zničiť všetko, čo bolo dobré.</i>
14
00:02:50,061 --> 00:02:54,565
<i>Boli to muži, čo bojovali
ako prví, lebo to muži robia.</i>
15
00:02:54,868 --> 00:02:59,580
<i>Bojovali sme, krvácali, prehrali.</i>
16
00:03:07,479 --> 00:03:12,423
<i>Takže naše matky, naše
manželky, naše dcéry, naše sestry</i>
17
00:03:12,802 --> 00:03:14,925
<i>sa chopili meča.</i>
18
00:03:15,052 --> 00:03:18,340
<i>Obliekli sa do farieb Kodiaka</i>
19
00:03:18,390 --> 00:03:23,490
<i>a zaistili, že je to vojna,
ktorú nesmieme prehrať.</i>
20
00:03:26,931 --> 00:03:28,811
Veliteľka.
21
00:03:34,939 --> 00:03:37,589
- Pustite ich.
- Veliteľka.
22
00:03:40,044 --> 00:03:41,737
Veliteľka.
23
........