1
00:00:05,104 --> 00:00:10,317
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:01:52,770 --> 00:01:56,319
<i>Jedného dňa ťa požiadajú,
aby si im vyrozprávala príbeh o tom,</i>

3
00:01:57,007 --> 00:02:00,022
<i>ako bol zachránený svet.</i>

4
00:02:02,046 --> 00:02:05,416
<i>Budú chcieť vedieť,
ako sme našli našich hrdinov</i>

5
00:02:05,417 --> 00:02:08,936
<i>a ako sme spoločne vzdorovali.</i>

6
00:02:10,754 --> 00:02:13,124
<i>No aby si ten príbeh vyrozprávala,</i>

7
00:02:13,125 --> 00:02:16,711
<i>budeš im musieť
porozprávať, aké to bolo predtým.</i>

8
00:02:20,265 --> 00:02:22,105
<i>Si primladá, aby si si pamätala,</i>

9
00:02:22,106 --> 00:02:27,750
<i>aký bol svet zelený,
aký jasný, aký plný nádeje.</i>

10
00:02:29,541 --> 00:02:33,282
<i>A ako sme boli príliš zaslepení
svetlom nášho vlastného šťastia,</i>

11
00:02:33,283 --> 00:02:37,003
<i>aby sme videli temnotu skrytú
priamo pod našimi vlastnými nohami.</i>

12
00:02:40,185 --> 00:02:42,831
<i>A keď to napokon prišlo,
malo to len jeden zámer.</i>

13
00:02:44,289 --> 00:02:48,103
<i>Zničiť všetko, čo bolo dobré.</i>

14
00:02:50,061 --> 00:02:54,565
<i>Boli to muži, čo bojovali
ako prví, lebo to muži robia.</i>

15
00:02:54,868 --> 00:02:59,580
<i>Bojovali sme, krvácali, prehrali.</i>

16
00:03:07,479 --> 00:03:12,423
<i>Takže naše matky, naše
manželky, naše dcéry, naše sestry</i>

17
00:03:12,802 --> 00:03:14,925
<i>sa chopili meča.</i>

18
00:03:15,052 --> 00:03:18,340
<i>Obliekli sa do farieb Kodiaka</i>

19
00:03:18,390 --> 00:03:23,490
<i>a zaistili, že je to vojna,
ktorú nesmieme prehrať.</i>

20
00:03:26,931 --> 00:03:28,811
Veliteľka.

21
00:03:34,939 --> 00:03:37,589
- Pustite ich.
- Veliteľka.

22
00:03:40,044 --> 00:03:41,737
Veliteľka.

23
........