1
00:00:10,956 --> 00:00:19,082
Hollywood Classic Entertainment
uvádí

2
00:00:22,009 --> 00:00:25,570
<font color="#ffff00">Na pláně a hory amerického západu
nepřicházeli jen osadníci</font>

3
00:00:25,721 --> 00:00:29,348
<font color="#ffff00">a dobrodruzi, ale také řada
proslulých lovců zvěře z Evropy.</font>

4
00:00:29,516 --> 00:00:32,878
<font color="#ffff00">Princ Wilhelm,
vévoda z Württenbergu v roce 1822 (Němec)</font>

5
00:00:33,062 --> 00:00:35,425
<font color="#ffff00">Hrabě Francesco Arese
v roce 1937 (Ital)</font>

6
00:00:35,591 --> 00:00:39,106
<font color="#ffff00">Hrabě Regis de Trobriand
v 60. letech 19. století (Francouz)</font>

7
00:00:39,318 --> 00:00:42,802
<font color="#ffff00">Velkovévoda Alexis,
jehož průvodcem byl Buffalo Bill (Rus)</font>

8
00:00:42,954 --> 00:00:44,665
<font color="#ffff00">Z britských ostrovů přišli:</font>

9
00:00:44,817 --> 00:00:48,900
<font color="#ffff00">Sir Richard Burton, Oscar Wilde,
Rudyard Kipling a Charles Dickens.</font>

10
00:00:49,078 --> 00:00:52,825
<font color="#ffff00">Výprava Richarda Gorea s průvodcem
Jimem Bridgerem měla 6 vozů,</font>

11
00:00:52,977 --> 00:00:54,957
<font color="#ffff00">21 potahů, 12 spřežení dobytka,</font>

12
00:00:55,125 --> 00:00:57,143
<font color="#ffff00">112 koní, 14 psů a 40 sloužících.</font>

13
00:00:57,294 --> 00:00:58,777
<font color="#ffff00">A stovky dalších.</font>

14
00:00:58,921 --> 00:01:01,219
<font color="#ffff00">Někteří přijeli
za lovem a cestováním,</font>

15
00:01:01,373 --> 00:01:04,640
<font color="#ffff00">jiní se zde usadili,
z jednoho či dvou se stali psanci.</font>

16
00:01:04,792 --> 00:01:08,471
<font color="#ffff00">Oni a jejich potomci pomáhali
budovat legendu Divokého západu.</font>

17
00:01:08,635 --> 00:01:11,592
<font color="#ffff00">Louis L'Amour,
Hollywood, Kalifornie.</font>

18
00:07:13,353 --> 00:07:16,536
Výborný zásah hraběnko.
Bravo.

19
00:07:17,034 --> 00:07:19,851
Úžasné, Irino.
Ale šel z toho strach.

20
00:07:20,051 --> 00:07:21,817
- Není úžasná?
- Skvělé, hraběnko.

21
00:07:21,969 --> 00:07:25,222
Děkuji. Na tu vzdálenost
jsem nemohla minout.
........