1
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
<i>[Fangs of Fortune]
Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

2
00:01:43,120 --> 00:01:46,060
<i>[Epizoda 20]</i>

3
00:01:48,150 --> 00:01:49,430
Jiu?

4
00:02:01,120 --> 00:02:02,020
<i>Jiu?</i>

5
00:02:16,050 --> 00:02:17,550
<i>Sestro Pei!</i>

6
00:02:18,220 --> 00:02:19,250
<i>Sestro Pei!</i>

7
00:02:22,270 --> 00:02:23,640
<i>Sestro Pei!</i>

8
00:02:25,460 --> 00:02:26,610
<i>Nezabíjejte ji.</i>

9
00:02:26,750 --> 00:02:28,720
<i>Opravdu ti na ní záleží, viď?</i>

10
00:02:28,860 --> 00:02:34,050
<i>Jen si nemyslím, že byste měl vyvolat rozruch.</i>

11
00:02:38,090 --> 00:02:39,880
<i>Koneckonců,</i>

12
00:02:40,930 --> 00:02:43,190
<i>naším cílem je Zhao Yuan Zhou.</i>

13
00:02:43,590 --> 00:02:45,262
<i>Usuším si to.</i>

14
00:02:49,160 --> 00:02:50,370
<i>Je to pár kapek.</i>

15
00:02:50,400 --> 00:02:51,610
<i>To přeci nemusíš.</i>

16
00:02:55,530 --> 00:02:57,350
<i>Bai Jiu,</i>

17
00:02:57,550 --> 00:03:00,110
<i>musíme ti zkontrolovat zápěstí.</i>

18
00:03:30,650 --> 00:03:33,780
Opravdu jsem z tábora Chongwu.

19
00:03:40,340 --> 00:03:42,530
Jste velmi zvědaví, že?

20
00:03:44,030 --> 00:03:46,160
Ano, to tedy jsme.

21
00:03:47,280 --> 00:03:50,450
Kdy začal pečetit mých pět smyslů?

22
00:03:54,460 --> 00:03:55,680
<i>Každý si vezměte jednu.</i>

23
00:03:55,870 --> 00:03:58,590
<i>Tyto detoxikační pilulky jsem si vyrobil sám.</i>

24
00:03:58,870 --> 00:03:59,840
Chuť.

25
00:04:06,330 --> 00:04:07,610
<i>Co ode mě chceš?</i>
........