1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:00:36,400 --> 00:00:41,599
ZATIAĽ ČO AMERICKÍ
VOJACI BOJUJÚ NA CUDZEJ PÔDE

3
00:00:41,600 --> 00:00:44,192
Minister obrany
je pripravený vyslať ďalších vojakov

4
00:00:44,193 --> 00:00:48,050
na podporu prebiehajúcich
bojových operácií vo Východnej Európe.

5
00:00:48,550 --> 00:00:51,500
DOMA PREBIEHA DRUHÁ,
NEPOZOROVANÁ VOJNA

6
00:00:51,501 --> 00:00:54,578
VOJNA PROTI OBCHODOVANIU S ĽUĎMI

7
00:00:54,579 --> 00:00:59,365
<i>Las Cruces a pohraničná oblasť
sú ľahkým cieľom pre obchodníkov s ľuďmi.</i>

8
00:00:59,616 --> 00:01:03,749
V USA JE KAŽDOROČNE
VIAC AKO 17 000 ŽIEN A DETÍ

9
00:01:03,750 --> 00:01:08,640
NÚTENÝCH DO SEXUÁLNEHO
OTROCTVA A OBCHODUJE SA S NIMI.

10
00:01:19,303 --> 00:01:20,690
Na príkaz prezidenta

11
00:01:20,691 --> 00:01:25,440
<i>mobilizujeme ďalších 30 000 vojakov
pre nasadenie na Blízkom východe.</i>

12
00:01:36,621 --> 00:01:41,693
<i>Najnovšiu eskaláciu Pentagon
dnes večer nazýva nebezpečnou situáciou.</i>

13
00:01:45,497 --> 00:01:48,060
<i>Obchodovanie s ľuďmi
je problém v globálnom meradle.</i>

14
00:01:48,061 --> 00:01:50,634
<i>A zanecháva dopad
aj priamo tu v Novom Mexiku.</i>

15
00:01:50,635 --> 00:01:53,804
<i>Ľudia si myslia, že je to
medzinárodné alebo je to za hranicami,</i>

16
00:01:53,805 --> 00:01:57,950
<i>a je to domáce a deje sa to
priamo tu v našom štáte.</i>

17
00:02:06,785 --> 00:02:11,418
<i>Viac o tomto novom nasadení
amerických vojsk na Blízkom východe.</i>

18
00:02:28,172 --> 00:02:32,849
<i>Ministerstvo zahraničných vecí odporúča,
aby sa všetci Američania vrátili do USA,</i>

19
00:02:32,850 --> 00:02:35,680
<i>kým sú ešte dostupné komerčné lety.</i>

20
00:02:44,255 --> 00:02:49,711
<i>Prevažná väčšina obetí,
čo vidíme, sú v skutočnosti domáci rodáci.</i>

21
00:02:51,328 --> 00:02:53,983
Potrebujem pomoc! Potrebujem pomoc!

........