1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL
2
00:00:36,320 --> 00:00:42,668
<i>V roce 1652 zakázal holandský
král sňatky mezi členy šlechty,</i>
3
00:00:42,880 --> 00:00:49,069
<i>protože jeho lékaři zjistili
případy anémie, hemofilie</i>
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,397
<i>a jiných genetických poruch,
které sužovaly šlechtické rody.</i>
5
00:01:10,120 --> 00:01:13,271
<i>Ale Eva Van Daamová
byla narcistka.</i>
6
00:01:13,480 --> 00:01:15,550
<i>Jedna z největších.</i>
7
00:01:15,760 --> 00:01:21,517
<i>Nemohla se milovat sama se sebou
a tak zvolila vhodnou alternativu.</i>
8
00:01:21,720 --> 00:01:24,359
<i>Svého bratra dvojče.</i>
9
00:01:54,920 --> 00:01:59,550
<i>Po vydání králova dekretu
se Eva Van Daamová rozhodla odejít.</i>
10
00:01:59,760 --> 00:02:06,313
<i>A tak se s rozsáhlou rodinou
přestěhovala do Nového světa.</i>
11
00:02:06,520 --> 00:02:12,391
<i>Postavila si tam velké panství,
kam měli cizinci vstup zakázán.</i>
12
00:02:12,600 --> 00:02:17,993
<i>A nakonec tak rodina
Van Daamových úplně zmizela.</i>
13
00:04:17,320 --> 00:04:21,233
<i>Celý den sledujeme
nárůst oblačnosti.</i>
14
00:04:21,440 --> 00:04:25,035
<i>Očekává se, že zítra
dorazí hurikán Adam k pobřeží.</i>
15
00:04:25,240 --> 00:04:30,394
<i>Obyvatelé by měli očekávat
silný vítr a rozbouřené moře.</i>
16
00:04:33,320 --> 00:04:35,880
Opravdu jsi v pořádku?
17
00:04:36,080 --> 00:04:39,277
Jsem trochu nervózní,
ale nic mi není.
18
00:04:53,720 --> 00:04:55,915
Co to tam je?
19
00:04:56,120 --> 00:05:01,000
To je městský hřbitov.
Mají tam vážné problémy.
20
00:05:04,120 --> 00:05:06,588
- To jsou ženy?
- Nerozeznám to.
21
00:05:09,360 --> 00:05:11,476
Co tam dělají?
22
........