1
00:00:01,042 --> 00:00:05,042
Pusťte si oficiální doprovodný podcast.
Na Disney+ a v podcastových aplikacích.

2
00:00:07,750 --> 00:00:10,292
Špatně to chápete. Já vás hledal.

3
00:00:10,375 --> 00:00:12,250
-Abys nás zabil.
-Ne! Chci pomoct.

4
00:00:12,542 --> 00:00:14,125
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI

5
00:00:14,208 --> 00:00:17,292
Nevím, co si vy nebo CIA myslíte,
že tu děláte, ale tohle…

6
00:00:17,375 --> 00:00:20,375
A já nevím, jaký pravomoci
vůbec viceguvernér má.

7
00:00:20,458 --> 00:00:22,750
Takže jsme si celkem kvit, Juane.

8
00:00:23,792 --> 00:00:25,458
<i>Tohle všechno nemá</i>

9
00:00:25,542 --> 00:00:27,958
už v Brooklynu co dělat.
Má to bejt na cestě

10
00:00:28,042 --> 00:00:29,042
<i>do Guinei-Bissau.</i>

11
00:00:29,625 --> 00:00:31,417
Vaši zásilku dodáme řádně.

12
00:00:31,500 --> 00:00:33,708
Do té doby vás žádám o trpělivost!

13
00:00:34,417 --> 00:00:36,167
<i>Tohle vážně nemusíš.</i>

14
00:00:36,250 --> 00:00:37,667
Ani nevím, co jsem provedl.

15
00:00:37,750 --> 00:00:39,792
-Asi si to zasloužím.
-Vystup si, Danieli.

16
00:00:39,875 --> 00:00:41,792
Pracujem pro muže, který mění životy.

17
00:00:41,875 --> 00:00:43,583
Žádá za to pouze loajalitu.

18
00:00:43,667 --> 00:00:44,792
Tak si vyber.

19
00:00:46,667 --> 00:00:48,750
{\an8}Javi, potřebuju s něčím pomoct.

20
00:00:49,208 --> 00:00:50,375
<i>Čau! Ty jsi BB.</i>

21
00:00:50,458 --> 00:00:52,458
-Můžu selfíčko?
-Jasně. Pojď.

22
00:00:56,667 --> 00:00:58,125
<i>Předtím jsi mě chtěl zabít.</i>

23
00:00:58,208 --> 00:00:59,917
<i>A teď mě zachraňuješ?</i>

24
........